1920年10月,一個(gè)漆黑的夜晚,在英國斯特蘭臘爾西岸的布里斯托爾灣的洋面上,發(fā)生了一起船只相撞事件。一艘名叫“洛瓦號”的小汽船跟一艘比它大十多倍的航班船相撞后沉沒了,104名搭乘者中有11名乘務(wù)員和14名旅客下落不明。
艾利森國際保險(xiǎn)公司的督察官弗朗哥·馬金納從下沉的船身中被拋了出來,他在黑色的波浪中掙扎著。救生船這會兒為什么還不來?他覺得自己已經(jīng)氣息奄奄了。漸漸地,附近的呼救聲、哭喊聲低了下來,似乎所有的生命全被浪頭吞沒,死一般的沉寂在周圍擴(kuò)散開去。就在這令人毛骨悚然的寂靜中,突然——完全出人意料,傳來了一陣優(yōu)美的歌聲。那是一個(gè)女人的聲音,歌曲絲毫也沒有走調(diào),而且也不帶一點(diǎn)兒哆嗦。那歌唱者簡直像面對著客廳里眾多的來賓在進(jìn)行表演一樣。
馬金納靜下心來傾聽著,一會兒就聽得入了神。教堂里的贊美詩從沒有這么高雅;大聲樂家的獨(dú)唱也從沒有這般優(yōu)美。寒冷、疲勞剎那間不知飛向了何處,他的心境完全復(fù)蘇了。他循著歌聲,朝那個(gè)方向游去。
靠近一看,那兒浮著一根很大的圓木頭,可能是汽船下沉的時(shí)候漂出來的。幾個(gè)女人正抱住它,唱歌的人就在其中,她是個(gè)很年輕的姑娘。大浪劈頭蓋臉地打下來,她卻仍然鎮(zhèn)定自若地唱著。在等待救生船到來的時(shí)候,為了讓其他婦女不喪失力氣,為了使她們不致因寒冷和失神而放開那根圓木頭,她用自己的歌聲給她們增添著精神和力量。
就像馬金納借助姑娘的歌聲游靠過去一樣,一艘小艇也以那優(yōu)美的歌聲為導(dǎo)航,終于穿過黑暗駛了過來。于是,馬金納、那唱歌的姑娘和其余的婦女都被救了上來。
職場勵(lì)志秘訣:面對困境的時(shí)候,也可以垂頭喪氣地哭泣或哀號;也可以把恐懼和煩惱暫時(shí)放在一邊,唱只動聽的歌,放松自己,也鼓舞別人。