1920年10月,一個(gè)漆黑的夜晚,在英國(guó)斯特蘭臘爾西岸的布里斯托爾灣的洋面上,發(fā)生了一起船只相撞事件。一艘名叫“洛瓦號(hào)”的小汽船跟一艘比它大十多倍的航班船相撞后沉沒(méi)了,104名搭乘者中有11名乘務(wù)員和14名旅客下落不明。
艾利森國(guó)際保險(xiǎn)公司的督察官弗朗哥·馬金納從下沉的船身中被拋了出來(lái),他在黑色的波浪中掙扎著。救生船這會(huì)兒為什么還不來(lái)?他覺(jué)得自己已經(jīng)氣息奄奄了。漸漸地,附近的呼救聲、哭喊聲低了下來(lái),似乎所有的生命全被浪頭吞沒(méi),死一般的沉寂在周?chē)鷶U(kuò)散開(kāi)去。就在這令人毛骨悚然的寂靜中,突然——完全出人意料,傳來(lái)了一陣優(yōu)美的歌聲。那是一個(gè)女人的聲音,歌曲絲毫也沒(méi)有走調(diào),而且也不帶一點(diǎn)兒哆嗦。那歌唱者簡(jiǎn)直像面對(duì)著客廳里眾多的來(lái)賓在進(jìn)行表演一樣。
馬金納靜下心來(lái)傾聽(tīng)著,一會(huì)兒就聽(tīng)得入了神。教堂里的贊美詩(shī)從沒(méi)有這么高雅;大聲樂(lè)家的獨(dú)唱也從沒(méi)有這般優(yōu)美。寒冷、疲勞剎那間不知飛向了何處,他的心境完全復(fù)蘇了。他循著歌聲,朝那個(gè)方向游去。
靠近一看,那兒浮著一根很大的圓木頭,可能是汽船下沉的時(shí)候漂出來(lái)的。幾個(gè)女人正抱住它,唱歌的人就在其中,她是個(gè)很年輕的姑娘。大浪劈頭蓋臉地打下來(lái),她卻仍然鎮(zhèn)定自若地唱著。在等待救生船到來(lái)的時(shí)候,為了讓其他婦女不喪失力氣,為了使她們不致因寒冷和失神而放開(kāi)那根圓木頭,她用自己的歌聲給她們?cè)鎏碇窈土α俊?/div>
就像馬金納借助姑娘的歌聲游靠過(guò)去一樣,一艘小艇也以那優(yōu)美的歌聲為導(dǎo)航,終于穿過(guò)黑暗駛了過(guò)來(lái)。于是,馬金納、那唱歌的姑娘和其余的婦女都被救了上來(lái)。
面對(duì)困境的時(shí)候,也可以垂頭喪氣地哭泣或哀號(hào);也可以把恐懼和煩惱暫時(shí)放在一邊,唱只動(dòng)聽(tīng)的歌,放松自己,也鼓舞別人。
其他的職場(chǎng)勵(lì)志故事推薦: