關(guān)于狼的英文諺語(yǔ)
狼的嚎叫令人生畏,那么關(guān)于狼的英文諺語(yǔ)有哪些呢?下面請(qǐng)看關(guān)于狼的英文諺語(yǔ)與翻譯內(nèi)容吧!
關(guān)于狼的英文諺語(yǔ)
(as)greedy as a wolf (非常貪婪, 貪得無厭)
cry wolf (喊“狼來了”, 發(fā)假警報(bào))
eat like a wolf (貪婪地吃, 狼吞虎咽)
have [hold] a wolf by ears (騎虎難下)
have a wolf in the stomach (餓極了 )
He sets the fox to keep the geese. 引狼入室。
When the fox preaches, take care of your geese. 黃鼠狼給雞拜年,沒安好心。
the wolf at the door 比喻家庭面臨的財(cái)政問題。
He holds a wolf by the ears. 擰狼耳,即騎虎難下。
The wolf may lose his teeth,but never his nature.狼的牙齒會(huì)掉,本性卻改不了。
The death of wolves is the safety of the sheep.(狼死羊安)
a lone wolf (不喜歡與人來往的人, 喜歡獨(dú)居的人; 獨(dú)自作案的罪犯 )
wolf-call (色鬼調(diào)戲婦女時(shí)的怪叫 wolffish )
Don’t trust a goat with the kitchen-garden,or a wolf with sheepfold. 不能請(qǐng)羊管菜園,不能請(qǐng)狼管羊圈。
Who keeps company with wolves, will learn to howl. 和狼在一起,就會(huì)學(xué)狼叫。
Man is a wolf to man. 人對(duì)人是狼。(人心狠,人吃人)
A growing youth has a wolf in his belly. 年輕人,在成長(zhǎng),吃起飯來像餓狼。
A wolf in sheep’s clothing 匹著羊皮的.狼。
The wolf may lose his teeth,but never his nature.(狼的牙齒會(huì)掉,本性卻改不了。)
wolf in sheep’s clothing (披著羊皮的狼 )
cry wolf (虛張聲勢(shì);報(bào)謊喊“狼來了” )
One must howl with the wolves. (跟狼在一起, 就得學(xué)狼叫; 入鄉(xiāng)隨俗。)
sea wolf (狼; 任何貪食的大海魚。海盜; 私掠船。潛艇。)
see[have seen]a wolf (張口結(jié)舌, 說不出話來。)
set the wolf to keep the sheep (叫狼看守羊; 引狼入室。)
the big bad wolf (令人恐怖的人或物。)
throw to the wolves (送入虎口; 置...于險(xiǎn)境)
wake a sleeping wolf (自找麻煩)
He who keeps company with a wolf will learn to howl. (跟狼在一起, 就會(huì)學(xué)狼叫; 近墨者黑。)
keep the wolf from the door (拒狼門外。也可翻譯成“免于挨餓,勉強(qiáng)度日”)。
have a wolf in one’s stomach (肚里有狼)是指“饑腸轆轆”。
have a wolfish appetite 是“有狼一般的食欲”。
to wolf down one’s food 是“狼吞虎咽的吃東西”。
Keep the wolf from the door 是“得免饑寒”。
We were in those days very poor,and keeping the wolf from the door proved no easy task 那時(shí),我們很窮,求溫飽很不容易。
【關(guān)于狼的英文諺語(yǔ)】相關(guān)文章:
關(guān)于健康的英文諺語(yǔ)12-14
英語(yǔ)關(guān)于狼(wolf)的諺語(yǔ)推薦12-10
關(guān)于英文愛情諺語(yǔ)大全12-14
關(guān)于英文諺語(yǔ)錦集12-13
英文的諺語(yǔ)2篇01-07
英文諺語(yǔ)的漢語(yǔ)翻譯12-14
有關(guān)健康的英文諺語(yǔ)12-11
英文諺語(yǔ)及其翻譯12-07