- 英語演講稿帶翻譯 推薦度:
- 我愛中國英語演講稿帶翻譯 推薦度:
- 英語演講稿帶翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
(熱門)經(jīng)典英語演講稿帶翻譯
演講稿的內(nèi)容要根據(jù)具體情境、具體場合來確定,要求情感真實,尊重觀眾,F(xiàn)如今,我們可以使用演講稿的機會越來越多,大家知道演講稿的格式嗎?以下是小編精心整理的經(jīng)典英語演講稿帶翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
Knowledge collaboration and all-round education Ladies and gentlemen,We engineering students take it for granted that technology is changing incredibly fast. We are thinking nervously and seriously whether our colleges are failing to provide a foundation in the skills currently needed in industry. Take my major telecommunications for example. Scientists say that 21st century is a biomedical time, not an electrical time. But without the help of electronic data processing and transformation, biomedical technology alone cannot go too far. Funny enough, the word biomedical itself is just a combination of two disciplines. So the interdisciplinary exploitation serves as the critical part for our electric and electronics world as well as any other fields to find new way of being. But the power of knowledge collaboration is certainly not restricted to science and engineering; it is in the full community of learning. Walking around campus I absorbed a reality that there is a seamless web between students from different professional backgrounds. The engineering students are discussing animatedly in a philosophy lecture, speaking passionately in the public speaking club, and looking for sparkling ideas from learning history and arts. How wonderful that is! That, ladies and gentleman, is just a significant step forward to be well-rounded because once we jump out of the circle we can see the bigger picture. My friends, I hope that you have already got what university is all about. Please let me end my speech with the Nobel Prize winner Li Zhengdao’s words: “The realization of the perfect combination of science and engineering, science and arts, technology and humanity, is the greatest symbol of a university’s success.” Thank you.
知識的融合和人才的全面發(fā)展
我們理工科的學(xué)生都知道科技在以一種難以置信的速度變化發(fā)展著。我們都在緊張和嚴肅地思考著是否我們的大學(xué)能夠為我們提供一個適應(yīng)當(dāng)前工業(yè)需要的知識基礎(chǔ)。以我的專業(yè)通信工程為例,科學(xué)家們說21世紀(jì)是生物醫(yī)學(xué)的世紀(jì),而不是電氣電子的世紀(jì)。但是如果沒有電子化的數(shù)據(jù)處理和轉(zhuǎn)換,生物醫(yī)學(xué)時代就不能發(fā)展。有趣的是:“生物醫(yī)學(xué)”這個詞本身就是兩個學(xué)科的結(jié)合,所以跨學(xué)科的開發(fā)手段就成了電氣電子領(lǐng)域以以及其他任何領(lǐng)域?qū)ふ倚鲁雎返年P(guān)鍵。
但是知識的結(jié)合不僅僅局限在科學(xué)和工程中,而是在任何的學(xué)習(xí)中。徜徉在校園里,我看到了這樣一個事實:理工科學(xué)生們在哲學(xué)講座上討論得熱火朝天,在演講俱樂部里激情地演說,在歷史和藝術(shù)里尋找著閃光的思想。太棒了!朋友們,這就是我們能夠全面發(fā)展的重要一步,因為當(dāng)我們跳出自己的圈子時,我們能看到更大的圖畫。
朋友們,我希望你們已經(jīng)意識到了大學(xué)教育究竟意味著什么。讓我以諾貝爾獎獲得者李政道先生的話結(jié)束我的演講:“科學(xué)與工程,科學(xué)與藝術(shù),科技與人道的完美結(jié)合,乃是大學(xué)教育的最大成功!
謝謝。
【英語演講稿帶翻譯】相關(guān)文章:
英語經(jīng)典句子帶翻譯08-15
英語諺語帶翻譯12-30
英語哲理句子帶翻譯07-12
英語名言名句帶翻譯08-07
英語名言帶翻譯集錦09-22
英語名言短句帶翻譯08-24
英語生日祝福帶翻譯11-17
英語名言警句帶翻譯09-30
英語勵志名言帶翻譯10-01
英語周記帶翻譯02-23