最新極品英語笑話 帶翻譯
Fit for Tat 以牙還牙
The great Chinese diplomat Dr. Wu Ting Fang was in the United States a number of years ago. One day he met an American woman at a reception. She did not know him.
So she asked sweetly, "What 'nese' are you--Japanese, Javanese, or Chinese?"
Dr. Wu replied, "I am Chinese." And then he asked the woman:"What 'kee' are you-monkey, donkey, or Yankee"
中國的.大外交家伍廷芳博士多年前在美國的時候,曾在一個宴會上遇到一個美國女人。
這個女人不認識他,就很親熱地問道:“你是什么‘佬’(指nese)呀,日本佬、爪哇佬,還是中國佬?”
伍博士回答說:“我是中國人。”英語小故事然后他就問那個女人:“你是什么肌(指Kee)呀,猴肌,驢肌,還是羊肌?”
【最新極品英語笑話 帶翻譯】相關文章:
笑話英語帶翻譯10-06
英語小笑話(帶翻譯)10-03
英語的笑話帶翻譯10-02
英語帶翻譯的笑話09-26
帶翻譯逗趣英語笑話06-15
英語笑話閱讀帶翻譯05-17
惡搞英語笑話帶翻譯05-08
英語笑話逗趣帶翻譯04-27
帶翻譯趣事英語笑話05-07
逗趣英語笑話帶翻譯04-19