- 相關(guān)推薦
附帶翻譯英語(yǔ)笑話短文
下面應(yīng)屆畢業(yè)生小編為大家準(zhǔn)備附帶翻譯的英語(yǔ)笑話短文。
死后重生
"Do you believe in life after death?" the boss asked one of his employees. "Yes, Sir." the new recruit replied."Well, then, that makes everything just fine," the boss went on. "After you left early yesterday to go to your grandmother's funeral, she stopped in to see you.
“你相信人能死后重生嗎?”老板問(wèn)他的一個(gè)員工。 “我相信,先生”。這位剛上班不久的員工回答。 “哦,那還好”。老板接著說(shuō)。 “你昨天提早下班去參加你祖母的葬禮后,她老人家到這兒看你來(lái)了。”
輕率的插話
The fine-furniture store where I work has been in business since the 1920s. Recently I received a call from a woman who wanted to replace some chairs from a dining set purchased from us in the 1930s. I assured her we could help and sought the assistance of the office manager. "You'll never believe this one, " I told him." I just got a call from a customer who bought some chairs from us in the 1930s. " Before I could finish repeating her request, he interrupted and said, "Don't tell me she hasn't received them yet!"
我所工作的精品家具商店是從20世紀(jì)二十年代以來(lái)就營(yíng)業(yè)的。最近我接到一個(gè)婦女的電話。她想換一套餐具中的一些椅子。這套餐具她是在三十年代從我們這兒買的。我向她保證說(shuō)我們可以幫她的忙,于是我向部門經(jīng)理尋求幫助。“你永遠(yuǎn)也不會(huì)相信,”我對(duì)他說(shuō),“我剛接到一個(gè)顧客的電話,她在三十年代從我們這里買了一些椅子。” 我還沒(méi)來(lái)得及說(shuō)她的要求,經(jīng)理就打斷了我的話:“你別告訴我她到現(xiàn)在還沒(méi)收到貨!”
冰箱里的儲(chǔ)蓄罐
My cousin always "borrows" money from her older brother's piggy bank, which drives him crazy.
我表妹總是從她哥哥的小豬撲滿里“借錢”,她哥哥對(duì)此事感到很憤怒。
One day, she found the piggy in, of all places, the refrigerator.
一天,表妹四處尋找,最后竟然在冰箱里發(fā)現(xiàn)了撲滿。
Inside was this note: "Dear sister, I hope you'll understand, but my capital has been frozen."
撲滿里有張紙條:“親愛(ài)的妹妹,我希望你能夠理解,我的資產(chǎn)現(xiàn)在已被凍結(jié)。”
I Understand Him我懂他的話
While eating in a restaurant, I reprimanded my four-year-old son for speaking with his mouth full . "Mump umn Kmpfhm," was all I heard.
"Drew," I scolded, "no one can understand a word you're saying.
"He says he wants some ketchup," my husband said calmly . A woman sitting nearby leaned over and asked, "How in the world did you understand him?"
"I'm a dentist," my husband explained.
在飯店吃飯的時(shí)候,我申斥我4歲的兒子,因?yàn)樗麧M嘴食物在說(shuō)話。“喔、呢”,我聽(tīng)到的就是這些。 “祖,”我責(zé)備道,“沒(méi)人明白你在說(shuō)什么。” “他說(shuō)他要一些番茄醬,”我丈夫平靜地說(shuō)。坐在旁邊的一位婦女靠過(guò)來(lái)問(wèn)道:“你究竟如何明白他的話的呢?” “我是牙醫(yī)。”我丈夫解釋道。
我為什么逃避手術(shù)
A man was seen fleeing down the hall of the hospital just before his operation.
一位男士在進(jìn)行手術(shù)前被發(fā)現(xiàn)正沿著醫(yī)院的大廳逃離。
"What's the matter?" he was asked.
“發(fā)生了什么?”有人問(wèn)他。
He said, "I heard the nurse say, 'It's a very simple operation, don't worry, I'm sure it will be all right.'"
男士回答道:“我聽(tīng)見(jiàn)護(hù)士說(shuō),‘這只是一個(gè)簡(jiǎn)單的手術(shù)。不用擔(dān)心,我相信不會(huì)出問(wèn)題的。’”
"She was just trying to comfort you, what's so frightening about that?"
“她這樣做是想讓你感到安心啊,有什么好害怕的?”
"She was talking to the damn doctor!"
“可她是在對(duì)那該死的手術(shù)醫(yī)生說(shuō)!”
The Cemetery Shortcut為抄近路走墓地
Two men were walking home after a Halloween party and decided to take a shortcut through the cemetery just for laughs.
萬(wàn)圣節(jié)派對(duì)過(guò)后,兩男人圖個(gè)樂(lè)呵,打算抄近路穿過(guò)墓地回家。
Right in the middle of the cemetery they were startled by a tap-tap-tapping noise coming from the misty shadows.
走到墓地中央時(shí),他們被從迷霧中傳來(lái)的“答、答、答”聲驚嚇到了。
Trembling with fear, they found an old man with a hammer and chisel, chipping away at one of the headstones.
正當(dāng)兩人害怕得渾身顫抖時(shí),他們看到是個(gè)老頭拿著鐵錘和鑿子,在一塊墓石上鑿著什么。
"Holy cow, Mister," one of them said after catching his breath, "You scared us half to death -- we thought you were a ghost! What are you doing working here so late at night?"
“哇塞,先生,”其中一人喘了口氣說(shuō),“你把我們嚇得半死啊,我們還以為遇上鬼了呢!那么晚了你在這里做什么?”
"Those fools!" the old man grumbled. "They misspelled my name!"
“那幫白癡!”老頭抱怨道,“他們把我名字拼錯(cuò)啦!”
【附帶翻譯英語(yǔ)笑話短文】相關(guān)文章:
超級(jí)搞笑英語(yǔ)笑話帶翻譯11-18
英語(yǔ)小笑話爆笑帶翻譯11-23
英語(yǔ)笑話故事短文(通用21篇)10-28
最新最搞笑英語(yǔ)笑話帶翻譯07-05
小學(xué)英語(yǔ)小笑話帶翻譯(精選14篇)07-14
英語(yǔ)閱讀短文加翻譯(精選13篇)08-14
經(jīng)典英語(yǔ)笑話12-28