愛國(guó)故事
吉鴻昌說“我是中國(guó)人”
1931年9月21日,矢志抗日的吉鴻昌將軍被蔣介石逼迫下野,到國(guó)外“考察實(shí)業(yè)”。船到美國(guó),吉鴻昌就接二連三地遭到意想不到的剌激,如那里的頭等旅館不招待中國(guó)人,對(duì)日本人卻奉若神明。有一次吉鴻昌要往國(guó)內(nèi)郵寄衣物,郵局職員竟說不知道中國(guó)。陪同的人對(duì)吉鴻昌說:“你說自己是日本人,就可以受到禮遇。”吉鴻昌當(dāng)即怒斥到:“你覺得當(dāng)中國(guó)人丟臉,我覺得當(dāng)中國(guó)人光榮!”為抗議帝國(guó)主義者對(duì)中國(guó)人的歧視維護(hù)民族尊嚴(yán),他找了一塊木牌,用英文在上面寫上“我是中國(guó)人!”
1932年,吉鴻昌回到祖國(guó),率領(lǐng)抗日同盟軍,轉(zhuǎn)戰(zhàn)長(zhǎng)城內(nèi)外,給日軍以沉重的打擊。后來不幸被敵人誘捕,就義前他揮筆寫下了正氣凜然的就義詩(shī):“恨不抗日死,留作今日羞。國(guó)破尚如此,我何惜此頭!
崇高的心靈
1979年,化學(xué)家歐陽本偉,萬里迢迢從美國(guó)回到祖國(guó),參加社會(huì)主義四化建設(shè)。他說:“祖國(guó)就像我的母親,不管她怎么窮,總是我的母親?偛荒艿茸鎳(guó)富強(qiáng)了,條件好了再回來。”
一位美國(guó)記者對(duì)光學(xué)專家蔡祖泉說:“你在國(guó)外,可以成為百萬富翁。”蔡祖泉說:“百萬富翁,我想也沒想過,因?yàn)槲覀冊(cè)鞜羰菫榱私ㄔO(shè)祖國(guó),不是為了做百萬富翁!
畫家韓美林在紐約等城市展出自己的作品時(shí),有些朋友挽留她在美國(guó)從事創(chuàng)作。他謝絕說:“我是祖國(guó)的兒子,祖國(guó)是我的母親。她也許暫時(shí)缺奶,也許打過我,但她是我的媽媽,我舍不得離開她,我愛她,愛她呀!”
自沉汨羅的忠魂
屈原名平,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)人。年輕時(shí)的屈原深受楚王信任,他想通過楚懷王來實(shí)現(xiàn)他革新政治、強(qiáng)盛祖國(guó)的理想。但是,以子蘭、靳尚為首的貴族保轉(zhuǎn)載自百分網(wǎng),請(qǐng)保留此標(biāo)記守勢(shì)力處處打擊屈原,他們多次在楚王面前讒陷屈原,最終使昏庸的懷王“怒而疏平”,后將他流放到漢北。但忠于懷王、熱愛祖國(guó)的屈原并沒有被這沉重的打擊屈服,繼續(xù)與保守勢(shì)力作堅(jiān)決的斗爭(zhēng),不久楚懷王受騙囚死于秦國(guó),楚頃襄王即位,子蘭、靳尚受到重用,他們對(duì)屈原的打擊的***更甚,終于楚頃襄王“怒而遷之”,把屈原流放到江南。隨后,楚國(guó)被秦滅亡,流放中的屈原懷著未實(shí)現(xiàn)理想的悲憤與痛苦,自沉汨羅,以死來表明自己忠于祖國(guó)的心跡。
語文定義
語文是聽、說、讀、寫、譯的語言文字等的能力和語言知識(shí)及文化知識(shí)的統(tǒng)稱。一是聽、說、讀、寫、譯的語言文字的能力,也就是運(yùn)用書面語和口語的能力;一是記憶和理解語言和文化的知識(shí),也就是語言學(xué)和文化學(xué)。任何語種都屬于語文的范疇,文藝文和實(shí)用文都是語文中的文章體裁,不僅僅是指文學(xué)的東西才是語文。
“語文”一詞,《辭!泛汀掇o源》未收編作注!冬F(xiàn)代漢語詞典》的解法是“‘語言和文字’也指‘語言和文學(xué)的簡(jiǎn)稱’”。《新華詞典》注為“‘語言和文學(xué)’,也指‘語2 言和文章’或‘語言和文學(xué)’”。這些工具書,因都沒有把“語文”作學(xué)科名來解,對(duì)“語文教育問題”幾乎不起好作用。釋法是否科學(xué)?也就另當(dāng)別論了。在作過大量的調(diào)查和分析之后,我得出:“語文”一詞的原義,不應(yīng)是“什么和什么”,只能是“中國(guó)古今書面語言作品”,是“文章”。
《中國(guó)文學(xué)史》現(xiàn)當(dāng)代各版本教材,都少不了“話本”這個(gè)詞!霸挶尽笔鞘裁?以中文系出身為主的語文老師們大概都知道“話本”是“舊時(shí)說書的人說唱時(shí)用的底稿”。老中國(guó)話本曾是“不登大雅之堂的小說”。明清兩朝作興的是“八股文”。不知何時(shí)起,“話本”上的語言被叫作“白話”,“話本”上的文章和跟“話本”語言風(fēng)格相同的文章有了“語體文”的名號(hào),跟“文言文”平起平坐、分庭抗禮了。當(dāng)代中國(guó)人都寫“語體文”,不再之乎者也破承起束了。我查過文言文家族的衰敗史,其統(tǒng)治地位被語體文奪去,是鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以后的事,是連續(xù)倒霉背運(yùn)上百年的結(jié)果。帶頭造反的康有為、梁?jiǎn)⒊,搞了次“新文體運(yùn)動(dòng)”,隨后是一批無產(chǎn)者搞“‘五四’文化運(yùn)動(dòng)”,再后來,文言文的寶座在三十年代中后期國(guó)民黨的“文藝大眾化問題大討論”中搖搖欲墜,最后在四十年代的“延安文藝整風(fēng)運(yùn)動(dòng)”中轟然倒塌。新中國(guó)之前,“語文”是“古今中國(guó)書面語言作品”——“語體文”和“文言文”——的“聯(lián)合式簡(jiǎn)稱”,是名詞術(shù)語,是可以抽出“文章”之象的一個(gè)普遍概念。(引用自《陳金海:釋“語文”》)
yjbys為你推薦:
1.手抄報(bào)內(nèi)容大全
2.小學(xué)語文手抄報(bào)內(nèi)容
10.語文手抄報(bào)