漢字的影響
對(duì)其他文字的影響
漢字書寫體系也是世界上最主要的源文字之一,在漢字的影響下,還產(chǎn)生過(guò):
契丹文
女真文
西夏文
古壯字(方塊壯字)
古白字(方塊白字)
古布依字(方塊布依字)
字喃
但它們都因各種原因而消亡,漢語(yǔ)中的女書,如今也無(wú)幾人能識(shí)。日語(yǔ)的假名(仮名)、以及朝鮮語(yǔ)的諺文(한글)在創(chuàng)制時(shí)也都很大程度上受到漢字字形的影響。
此外如蒙古文、滿文、錫伯文等也是在漢字書寫方式和書寫工具的影響下,將從右向左書寫的源自阿拉米文字的書寫方式改為從上到下書寫,文字的結(jié)構(gòu)也隨之有所變化。
現(xiàn)在或曾經(jīng)使用漢字但非使用漢語(yǔ)的地區(qū)與國(guó)家
由于漢字和發(fā)聲的聯(lián)系不是非常密切,很容易被其他民族所借用,如日本,朝鮮和越南都曾經(jīng)有過(guò)不會(huì)說(shuō)漢語(yǔ),單純用漢字書寫的歷史階段。漢字的這個(gè)特點(diǎn)對(duì)于維系一個(gè)統(tǒng)一的漢族——一個(gè)充滿各種互相不能交流的方言群體的民族——起了主要的作用。
漢字對(duì)周邊國(guó)家的文化產(chǎn)生過(guò)巨大的影響,形成了一個(gè)共同使用漢字的漢字文化圈,在日本和朝鮮半島,漢字被融合成它們語(yǔ)言的文字“漢字(かんじ)”和“漢字(한자)”。直到現(xiàn)在,日語(yǔ)中仍然把漢字認(rèn)為是它們書寫體系的一部分。在朝鮮,已經(jīng)根本不使用漢字了;在韓國(guó),漢字的使用有可能減少的趨勢(shì)。但是由于朝鮮語(yǔ)中使用了大量的漢字詞匯,并且重音現(xiàn)象嚴(yán)重,所以在需要嚴(yán)謹(jǐn)表達(dá)的場(chǎng)合時(shí)仍然會(huì)使用漢字。大多數(shù)的人名、公司機(jī)構(gòu)名稱也使用漢字。
注音
最早的注音方法是讀若法和直注法。讀若法就是用音近的字來(lái)注音,許慎的說(shuō)文解字就采用這種注音方法,如“埻,射臬也,讀若準(zhǔn)”。 直注法就是用另一個(gè)漢字來(lái)表明這個(gè)漢字的讀音,如“女為說(shuō)己者容”中,使用“說(shuō)者曰悅”來(lái)進(jìn)行注音。
以上兩種方法都有先天上不完善的地方,有些字沒(méi)有同音字或是同音字過(guò)於冷僻,這就難以起到注音的作用,例如“襪音韈”等。
魏晉時(shí)期發(fā)展出了反切法,據(jù)傳是受使用拼音文字的梵文影響。漢字的發(fā)音可以通過(guò)反切法進(jìn)行標(biāo)注,即用第一個(gè)字的聲母和第二個(gè)字的韻母和聲調(diào)合拼來(lái)注音,使得所有漢字發(fā)音都有可能組合出來(lái)。如“練,朗甸切”,即“練”的發(fā)音是“朗”的聲母與“甸”的韻母及聲調(diào)所拼成。
近代以來(lái),又發(fā)展出了漢字形式的注音符號(hào)(俗稱ㄅㄆㄇㄈ)以及很多拉丁字母注音方法。注音符號(hào)仍是臺(tái)灣教學(xué)的一部分,而目前中國(guó)最為廣泛使用的是漢語(yǔ)拼音。
由於漢字以本身表義為主,注音方面較為薄弱。這個(gè)特性使得上下千年的文獻(xiàn),不至於產(chǎn)生如同使用拼音文字的西方世界一樣,用字措辭太懸殊的差距,但也造成推斷古代聲韻的難度。例如“龐”從“龍”而得聲,但今日北京話前者讀“pang”,後者為“long”。如何解釋這樣的差異,就是音韻學(xué)所探討的課題。
漢字與詞語(yǔ)
漢字是漢語(yǔ)表形的最小單位,類似於英語(yǔ)的“字母”。但是,和“字母”不同,漢字同時(shí)也有表意成分,因此類似於“英語(yǔ)詞組”中的單個(gè)“單詞”。因此漢字是介於英語(yǔ)中“字母”和“單詞”間的一個(gè)成分,對(duì)於這一點(diǎn),從數(shù)量上也可以得出。
詞語(yǔ)是漢語(yǔ)表意的最小單位,類比於英語(yǔ)的“詞匯”和“詞組”的總稱。絕大多數(shù)漢字可以獨(dú)立構(gòu)成詞語(yǔ),比如“我”,類比於英語(yǔ)中的單一字母構(gòu)成的詞匯,比如“I”。大多數(shù)詞語(yǔ)都是由兩個(gè)以上的漢字構(gòu)成的,不過(guò),和英語(yǔ)中“詞匯”和“字母”的關(guān)系不同,詞語(yǔ)的意思往往和其中各個(gè)漢字獨(dú)立構(gòu)成詞語(yǔ)時(shí)的意思有相關(guān)性,因此相當(dāng)程度上簡(jiǎn)化了記憶。
漢字的高效率,體現(xiàn)在幾千個(gè)常用字,可以輕松組合出數(shù)十萬(wàn)詞語(yǔ),不過(guò),從另一方面來(lái)說(shuō),準(zhǔn)確掌握這數(shù)十萬(wàn)詞語(yǔ)的搭配形式和用法也成了一種負(fù)擔(dān)。漢語(yǔ)常用詞匯約為幾萬(wàn)條,總詞匯量約有百萬(wàn)條,雖然從數(shù)量上來(lái)說(shuō)顯得有些令人望而卻步(英語(yǔ)四級(jí)不過(guò)4000個(gè)詞匯),但由于大多數(shù)漢字構(gòu)詞法的表意性,要基本掌握并非遙不可及。因此,僅就詞匯而言,其學(xué)習(xí)難度并不高;相比之下,掌握同樣數(shù)量外文詞匯的記憶強(qiáng)度則要大得多。
這種組詞的高效率保證了漢字系統(tǒng)的穩(wěn)定性,即詞匯增加、語(yǔ)言發(fā)展而基礎(chǔ)漢字基本不變。
漢字的數(shù)量
漢字的數(shù)量并沒(méi)有準(zhǔn)確數(shù)字,日常所使用的漢字約為幾千字。據(jù)統(tǒng)計(jì),1000個(gè)常用字能覆蓋約92%的書面資料,2000字可覆蓋98%以上,簡(jiǎn)體與繁體的統(tǒng)計(jì)結(jié)果相差不大。
歷史上出現(xiàn)過(guò)的漢字總數(shù)有8萬(wàn)多(也有6萬(wàn)多的說(shuō)法),其中多數(shù)為異體字和罕用字。絕大多數(shù)異體字和罕用字已自然消亡或被規(guī)范掉,除古文之外一般只在人名、地名中偶爾出現(xiàn)。此外,繼第一批簡(jiǎn)化字后,還有一批“二簡(jiǎn)字”,已被廢除,但仍有少數(shù)字在社會(huì)上流行。
漢字?jǐn)?shù)量的首次統(tǒng)計(jì)是漢朝許慎在《說(shuō)文解字》中進(jìn)行的,共收錄9353字。其后,南朝時(shí)顧野王所撰的《玉篇》據(jù)記載共收16917字,在此基礎(chǔ)上修訂的《大廣益會(huì)玉篇》則據(jù)說(shuō)有22726字。此后收字較多的是宋朝官修的《類篇》,收字31319個(gè);另一部宋朝官修的《集韻》中收字53525個(gè),曾經(jīng)是收字最多的一部書。
另外有些字典收字也較多,如清朝的《康熙字典》收字47035個(gè);日本的《大漢和字典》收字48902個(gè),另有附錄1062個(gè);臺(tái)灣的《中文大字典》收字49905個(gè);《漢語(yǔ)大字典》收字54678個(gè)。20世紀(jì)已出版的字?jǐn)?shù)最多的是《中華字!,收字85000個(gè)。
在漢字計(jì)算機(jī)編碼標(biāo)準(zhǔn)中,GB2312收錄簡(jiǎn)體漢字6763個(gè),GBK收錄簡(jiǎn)體、繁體及日語(yǔ)、韓語(yǔ)漢字20912個(gè),Big5收錄繁體漢字13053個(gè),而Unicode的中日朝統(tǒng)一漢字基本字集則收錄漢字20902個(gè),另有兩個(gè)擴(kuò)展區(qū),總數(shù)高達(dá)七萬(wàn)字。