英語(yǔ)元旦
①第一篇Spring Festival is the most important traditional festival. Because China is a big country, different parts of people have different ways to celebrate Spring Festival. Many people eat noodles dumplings and so on,they hope to have good luck to make the life longer and healthier. During Spring Festival, people like to visit relatives. Children love Spring Festival very much. Because they can eat delicious food, wear new clothes and let off firecrackers, they also can get money to buy things that they want.
春節(jié)是最重要的傳統(tǒng)節(jié)日。因?yàn)橹袊?guó)是一個(gè)大國(guó)家,不同地方的人有不同慶祝春節(jié)的方式。很多人在春節(jié)吃面條,餃子還有很多,他們希望能有好運(yùn),使生命更長(zhǎng)遠(yuǎn)更健康。春節(jié)期間,人們喜歡去拜訪(fǎng)親戚。小孩子酷愛(ài)春節(jié)。因?yàn)樗麄兛梢猿院芏嗪贸缘氖澄,穿新衣賞和放鞭炮,當(dāng)然他們可以獲得很多錢(qián)去買(mǎi)他們想要的東西。
、诘诙狥ar and away the most important holiday in China is Spring Festival, also known as the Chinese New Year. To the Chinese people it is as important as Christmas to people in the West. The dates for this annual celebration are determined by the lunar calendar rather than the Gregorian calendar, so the timing of the holiday varies from late January to early February.
To the ordinary Chinese, the festival actually begins on the eve of the lunar New Year's Day and ends on the fifth day of the first month of the lunar calendar. But the 15th of the first month, which normally is called the Lantern Festival, means the official end of the Spring Festival in many parts of the country. 總的來(lái)說(shuō)在中國(guó)最重要的節(jié)日是春節(jié),亦稱(chēng)中國(guó)新年。對(duì)中國(guó)人民來(lái)說(shuō)它的重要性就如方圣誕節(jié)對(duì)于西方人民。這個(gè)一年一次的節(jié)日日期取決于陰歷而不是格里歷,因此假日的時(shí)間變化從一月下旬到上旬2月。對(duì)普通的中國(guó)人,節(jié)日總是在除夕夜開(kāi)始,結(jié)束于陰歷的第一個(gè)月的第五天。 但1第一個(gè)月的15號(hào),通常稱(chēng)燈會(huì),在國(guó)家的大部分地區(qū)意味春節(jié)的正式結(jié)尾。
"Guo Nian," meaning "passing the year," is the common term among the Chinese people for celebrating the Spring Festival. It actually means greeting the New Year. At midnight at the turn of the old and New Year, people used to let off fire-crackers which serve to drive away the evil spirits and to greet the arrival of the New Year. In an instant the whole city would be engulfed in the deafening noise of the firecrackers.
“過(guò)年”意義為“度過(guò)這一年”,是中國(guó)百姓慶祝春節(jié)的共同術(shù)語(yǔ)。它事實(shí)上意味著歡迎新的一年。在新舊年交替的午夜,百姓習(xí)慣的放會(huì)趕走怪物的煙火,并且歡迎新年的到來(lái)。在那一瞬間,整個(gè)城市都響徹爆竹的震耳欲聾的聲音。
元旦短文
1月1日又稱(chēng)元旦,“元”是開(kāi)始,第一,“旦”是早晨的意思。從字面上看,“旦”字下面的一橫代表著波濤澎湃的海面,一輪紅日正從海面上噴薄而出,放射著燦爛的光芒,這個(gè)象形字生動(dòng)地反映了旭日東升的形象。把"元旦"合在一起,就是要人們以蓬勃的朝氣和奮發(fā)的斗志來(lái)迎接嶄新的一年。
同學(xué)們,時(shí)光老人的腳步在悄悄挪移,我們是不是有光陰似箭,日月如梭的感覺(jué)呢 東晉詩(shī)人陶淵明曾有過(guò)這樣的感嘆:“盛年不重來(lái),一日難再晨,及時(shí)當(dāng)勉勵(lì),歲月不待人。”我們是祖國(guó)的未來(lái),兒童時(shí)代又是生命中的春天,少年兒童最重要的任務(wù)是——讀書(shū),讀書(shū)是一切成大事者的必由之路,是一切創(chuàng)造的基礎(chǔ),認(rèn)真讀書(shū)是時(shí)代的要求。我們要用勤奮和汗水夯實(shí)學(xué)業(yè)大廈的地基,用拼搏向時(shí)光索取價(jià)值,用雙手為鮮艷的五星紅旗添光添彩。只有這樣,才無(wú)愧于華夏子孫,才能肩負(fù)起承前啟后,繼往開(kāi)來(lái)的歷史使命。
親愛(ài)的同學(xué)們,當(dāng)熟悉的鈴聲又在耳畔響起,瑯瑯讀書(shū)聲又響遍菁菁校園的時(shí)候,在新的一年即將到來(lái)的時(shí)候,你是否有一股新的沖動(dòng),是否有一個(gè)新的目標(biāo)在心中涌起 回顧即將過(guò)去的一年,我們可能還清楚的記得2013年發(fā)生的一件件事情,一切仿佛就在昨天?墒俏覀冇肋h(yuǎn)也無(wú)法回到昨天,我們知道,人永遠(yuǎn)也跑不過(guò)時(shí)間,因此,我們要在自己擁有的時(shí)間內(nèi)快走幾步。在即將到來(lái)的2014年,我們要珍惜365個(gè)美好的日子,使自己能擁有沉甸甸的收獲。
在新的一年到來(lái)的時(shí)候,讓我們播撒下希望的種子,辛勤的耕耘吧!