只見載歌載舞迎新年的,哪見抱頭痛哭迎新年的?在中國(guó)過年,打碎東西總是不吉利的,但在某個(gè)國(guó)家卻在新年這天將平日打碎的盤盤碗碗送給親朋?至于拜年大家都是多多益善,哪有對(duì)拜年的人還要求這要求那的,不但要長(zhǎng)得帥還要長(zhǎng)得黑,新鮮!今天,小編為大家整理世界各國(guó)迎接元旦新年的搞笑習(xí)俗,希望大家喜歡:
第一種: New Year cry 抱頭痛哭迎新年
In India, some regions, people not only did not celebrate the New Year, but cry. Exclaimed perishable, and is said to be short-lived life.
印度的一些地區(qū),新年時(shí)人們不但不慶賀,反而抱頭痛哭。據(jù)說是感嘆歲月易逝及人生的短暫。
第二種:Cups and bowls of debris to send to friends 杯盤碎片送朋友
Danish people in New Year's Eve, each and every household will usually break the glass fragments collected, to be secretly sent to the dead of night, when a friend's house door. New Year's Day morning, if the heap of debris in front of someone's more, it shows someone's friend of more must be very lucky New Year.
丹麥人在元旦前夜,家家戶戶都要將平時(shí)打碎的杯盤碎片收集起來,待夜深人靜時(shí)偷偷地送至朋友家的門前。元旦的早晨,如果誰家門前堆放的碎片越多,則說明他家的朋友越多,新年一定很幸運(yùn)。
第三種 Fixed fireworks to eat cold不動(dòng)煙火吃冷食
Paraguayans five days before the advent of the New Year, from the heads of state, down to the ordinary people, not moving fireworks, eating cold foods, until the New Year's Day after the 0:00 bell rang fire cooking food to celebrate the New Year's Day.
巴拉圭人在新年來臨的前五天,上至國(guó)家元首,下到普通百姓,都不動(dòng)煙火,只吃冷食,直到元旦零時(shí)鐘聲敲響后才點(diǎn)火烹煮食物,慶祝元旦。
第四種:Throw bottles to fight cans thrown Basin 摔瓶打罐扔臉盆
Some parts of Italy, New Year's Eve midnight, if you are walking on the road is very safe, because when people wanted to put the house and some broken bottles, tanks, basins and other smashed in order to show the old and welcome.
意大利的一些地方,新年前夜午夜時(shí)分,如果你在路上行走是很不安全的,因這時(shí)人們都要把屋里的一些破瓶、缸、盆等砸碎,以示除舊迎新。
第五種:Finished off the fifth liquor luck 喝光余酒交好運(yùn)
Before the arrival of the French in the New Year, individual must bring home all the liquor I drunk, so many people drunk. In their view, the New Year if the house there is still wine, the new year will pay doom.
法國(guó)人在新年到來之前,各家一定要把家中的余酒全部喝光,以致許多人喝得酩酊大醉。他們認(rèn)為,新年時(shí)如果家中還有剩余的酒,新的一年定交厄運(yùn)。
第六種:Eating grapes in middle of the night 深更半夜吃葡萄
Spaniards in the New Year's Eve family reunion. To midnight in the interest of church bells as a number, fighting over who gets grapes, every knock about bell, you must eat a grape, but also to a continuous eating 12, indicating the coming year, smooth sailing.
西班牙人在元旦前夜全家團(tuán)聚。到12點(diǎn)時(shí),以教堂鐘聲為號(hào),爭(zhēng)著吃葡萄,每敲一下鐘,必須吃下一顆葡萄,而且要連著吃下12顆,表示來年一帆風(fēng)順。
第七種 : UK--英國(guó)"First Footing"新年的第一次拜訪
One of the most popular of UK new year traditions still prevalent is called "First Footing". According to the custom, a family is blessed with good luck and prosperity if a tall, dark and good-looking male is the first person to enter through the front door after the new year arrives. Carrying a piece of coal, a loaf and a bottle of Whiskey, the visitor should neither speak to anyone nor be spoken to until he places the coal on fire, puts the loaf on table, serves the drink to the family head and finally wishes everyone a "Happy New Year". He should leave the house through the back door to complete the tradition with flying colors.
在英國(guó)最盛傳的一個(gè)新年傳統(tǒng)到現(xiàn)在都還很流行,根據(jù)傳統(tǒng)習(xí)俗,新年來臨的第一天,進(jìn)入正門的第一個(gè)訪客是一個(gè)又高又黑又好看的男士,那么這家人就會(huì)有好運(yùn),有財(cái)運(yùn)。第一個(gè)訪客要帶著煤炭,面包和一瓶威士忌到家中拜訪,進(jìn)門后,在沒完成把煤放進(jìn)壁爐、把面包放在桌子上、給主人完敬酒并祝福大家新年快樂之前,不能同任何人講話,做完這一系列事情后從房子的后門出去,這么做完才能代表他把傳統(tǒng)的拜訪做得很到位。