The Thirsty Pigeon口渴的鴿子
A PIGEON, oppressed by excessive thirst, saw a goblet of water painted on a signboard. Not supposing it to be only a picture, she flew towards it with a loud whir and unwittingly dashed against the signboard, jarring herself terribly. Having broken her wings by the blow, she fell to the ground, and was caught by one of the bystanders.
Zeal should not outrun discretion.
有只鴿子口渴得很難受,看見(jiàn)畫(huà)板上畫(huà)著一個(gè)水瓶,以為是真的。他立刻呼呼地猛飛過(guò) 去,不料一頭碰撞在畫(huà)板上,折斷了翅膀,摔在地上,被人輕易地捉住了。 這是說(shuō),有些人想急于得到所需的東西,一時(shí)沖動(dòng),草率從事,就會(huì)身遭不幸。
The Boys And The Frogs 男孩和青蛙
One spring day some naughty boys were playing near a pond. They began to throw stones into the water. In the pond lived many frogs were much afraid of the boys, for the stones hurt some of the frogs. At last an old frog lifted his head out of the water and said, ¨Boys, please don’t throw stones at us.〃The boys said, ¨We are only playing.〃 ¨I know that, but please stop throwing stones, my boys. What is play to you is death to us,〃 said the old frog. So the boys stopped throwing stones and went away.
春天里的一天,一些頑皮的男孩在一個(gè)水塘邊玩耍。他們開(kāi)始往水里扔石塊。許多生活在水塘里的青蛙非常害怕這些男孩,因?yàn)槭^曾弄傷了他們中的一些。最后一只老青蛙把他的腦袋探出水面,他說(shuō):“孩子們,請(qǐng)別向我們?nèi)邮^。”男孩說(shuō):“我們只是在玩耍。”“我知道,但請(qǐng)別扔石頭,孩子們。對(duì)你們而言的玩耍對(duì)我們可意味著死亡。”老青蛙說(shuō)。因此男孩們不再扔石頭并且離開(kāi)了。
Applauded Twice
The Head of the bureau addressde the meeting:"I have always felt strange why the audience always applauded twice.Now I have made clear.Those who listened attentively woke up those who were dozing off.That is why we heard the appluase twice.
The moment his voice died down,an outburst of uproar of noise and laughter arouse,Again two outbursts of noise and laughter.
A Good Boy
Little Robert asked his mother for two cents. "What did you do with the money I gave you yestrday?"
"I gave it to a poor old woman," he answered.
"You're a good boy," said the mother proudly. "Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?"
The Fox. and the Crow
A Fox once saw a Crow fly off with a piece of cheese in its beak and settle on a branch of a tree. ‘That’s for me, as I am a Fox,’ said Master Reynard, and he walked up to the foot of the tree. ‘Good-day, Mistress Crow,’ he cried. ‘How well you are looking to-day: how glossy your feathers; how bright your eye. I feel sure your voice must surpass that of other birds, just as your figure does; let me hear but one song from you that I may greet you as the Queen of Birds.’ The Crow lifted up her head and began to caw her best, but the moment she opened her mouth the piece of cheese fell to the ground, only to be snapped up by Master Fox. ‘That will do,’ said he. ‘That was all I wanted. In exchange for your cheese I will give you a piece of advice for the future. ’Do not trust flatterers.’
Camels 駱駝的故事
At the small zoo camel ask: "Mother Mother, why do we eyelashes so long?" Camel mother said: "When the wind came, the long eyelashes will enable us to be able to see the direction of the storm." small camel asked: "Mother Mother, why do we camels back then, the die ugly!" camel mother, said: "This is called hump, you can help us store a lot of water and nutrients, so that we can tolerate more than a dozen in the desert day of potable water without conditions. "small camel asked:" Mother Mother, why do we so thick the soles of the feet? "camel mother said:" That will enable us to many of the body is not stuck in soft sand, to facilitate long-distance ah journey. "small camel pleased bad:" Wow, so useful that we ah!! But mother, why we are still in zoos, do not desert hiking? "
My talents to be useful, but now no one used. A good attitude + a successful teaching + an infinite stage = success. Each potential is unlimited, the key is to find a stage for their full potential.
以下為中文翻譯
駱駝
在動(dòng)物園里的小駱駝問(wèn)媽媽?zhuān)?ldquo;媽媽媽媽?zhuān)瑸槭裁次覀兊慕廾敲吹亻L(zhǎng)?”駱駝媽媽說(shuō):“當(dāng)風(fēng)沙來(lái)的時(shí)候,長(zhǎng)長(zhǎng)的睫毛可以讓我們?cè)陲L(fēng)暴中都能看得到方向。”小駱駝?dòng)謫?wèn):“媽媽媽媽?zhuān)瑸槭裁次覀兊谋衬敲瘩,丑死?”駱駝媽媽說(shuō):“這個(gè)叫駝峰,可以幫我們儲(chǔ)存大量的水和養(yǎng)分,讓我們能在沙漠里耐受十幾天的無(wú)水無(wú)食條件。”小駱駝?dòng)謫?wèn):“媽媽媽媽?zhuān)瑸槭裁次覀兊哪_掌那么厚?”駱駝媽媽說(shuō):“那可以讓我們重重的身子不至于陷在軟軟的沙子里,便于長(zhǎng)途跋涉啊。”小駱駝高興壞了:“嘩,原來(lái)我們這么有用啊!!可是媽媽?zhuān)瑸槭裁次覀冞在動(dòng)物園里,不去沙漠遠(yuǎn)足呢?”
我的才華必有用,可惜現(xiàn)在沒(méi)人用。一個(gè)好的心態(tài)+一本成功的教材+一個(gè)無(wú)限的舞臺(tái)=成功。每人的潛能是無(wú)限的,關(guān)鍵是要找到一個(gè)能充分發(fā)揮潛能的舞臺(tái)。