素材1:圣誕愿望
每到冬天,人們都會(huì)不自覺(jué)地想起圣誕節(jié)。的確,圣誕節(jié)這個(gè)美好又布滿幻想的節(jié)日,確實(shí)令我神往。孩子們總盼著這一天,一年一度的圣誕節(jié)。
記得每到12月,我總會(huì)拉著爸爸媽媽的手,問(wèn):爸爸媽媽,今年圣誕老人會(huì)來(lái)嗎?
會(huì)的,一定會(huì)的,他會(huì)把禮物放在你那只臭烘烘的襪子里,圣誕節(jié)你一醒來(lái)就會(huì)看到拉!
我要小汽車,我要奧特曼,還有冰糖葫蘆!
好好,都有!圣誕老人都會(huì)滿足你的。媽媽總是這么說(shuō)。
圣誕節(jié)手抄報(bào)圖片
于是,懷著一個(gè)隱秘的愿望,靜靜地等待著圣誕老人的禮物。到了平安夜那一天晚上,媽媽來(lái)到我的床邊,對(duì)我說(shuō),只要我乖乖睡覺(jué),圣誕老人一定會(huì)來(lái)給我送禮物的。隨后,媽媽就會(huì)說(shuō):好了,寶貝,乖乖睡。媽媽把你的臟衣服拿去洗洗,明天就干干凈凈的了。圣誕節(jié)那一天睜開(kāi)惺忪的雙眼,總會(huì)看見(jiàn)一只小襪子掛在我的床頭,看起來(lái)沉甸甸的。那里面裝著各種各樣的禮物,雖然每年都不一樣,但都是符合我心愿的。
每次收到圣誕禮物時(shí),總會(huì)發(fā)現(xiàn)上面貼著各種標(biāo)簽。我想,肯定是圣誕老人知道我喜歡什么,特地到商店給我買的吧。
但是有一年圣誕節(jié)前夜我正好在做夢(mèng),忽然一下被驚醒了。這時(shí)我聽(tīng)見(jiàn)房間門有被轉(zhuǎn)動(dòng)的聲音,我又趕緊閉上眼睛,只瞇著一條縫。我媽媽出現(xiàn)在門口,手里拿著一只襪子,小心翼翼地進(jìn)入了我的房間,把襪子掛在床頭上,然后又躡手躡腳地靜靜出去了。
我明白了,我全明白了。原來(lái)禮物并不是圣誕老人給的,而是爸爸媽媽送給我的。多少年的禮物,都是爸爸媽媽給的。圣誕節(jié)那天,我依然像往常一樣,拿著一只襪子,興奮地跑到爸爸媽媽面前說(shuō):爸爸媽媽,圣誕老人又給我送禮物了!
真的?圣誕老人可真喜歡我們寶貝啊!爸爸笑呵呵地和我說(shuō)。
我也開(kāi)心地笑著。因?yàn)槲抑,爸爸媽媽這樣做,是要完成我的愿望,他們這樣做的出發(fā)點(diǎn)都是愛(ài),對(duì)我那深沉的愛(ài)
現(xiàn)在我仍盼著這一天,一年一度的圣誕節(jié),一個(gè)漂亮的冬天,一個(gè)漂亮的童話。
素材2:圣誕樹(shù)的故事
Although it is generally agreed that the Christmas tree in its current form came from Germany in the early 19th century, the tradition of decorating a tree to mark winter celebrations dates back hundreds of years to Roman times, when they used to decorate evergreen trees with small pieces of metal to celebrate Saturnalia.
In medieval times the 'Paradise Play' was performed every year on 24 December. This depicted the creation of Man and the fall of Adam and Eve from the Garden of Eden and always included an evergreen hung with apples which represented the apple tree of temptation.
There is a legend that St Boniface, an English monk, came upon a group of pagans gathered around an oak tree who were preparing to sacrifice a child to the God Thor. In order to stop the sacrifice, and save the child's life, St Boniface is said to have felled the tree with one blow of his fist. Later on, a fir tree grew in place of the oak and this, St Boniface told the pagans, was the Tree of Life and represented the Christ Child.
Legend also suggests that, in the late 16th century, Martin Luther (the founder of the Protestant religion) was the first to decorate an indoor tree with candles when he attempted to recreate the stars shining over a forest of evergreens.
The first mention of decorated trees being taken indoors came in 1605 in Germany - a country with a long Christmas tree history! The trees were initially decorated with fruit and sweets together with hand made objects such as quilled snowflakes and stars. German Christmas Markets began to sell shaped gingerbreads and wax ornaments which people bought as souvenirs of the fair and took home to hang on their tree. Tinsel was also invented in Geermany in about 1610. Up until fairly recently real silver was used, which was pulled into wafer thin strips by special machines. This was durable but tarnished quickly and many experiments took place to try and find an alternative - including a mix of lead and tin, which was too heavy and kept breaking. It was only in the mid 20th century that a viable alternative was found.
Artificial trees were invented in the 1880's in a bid to try and stop some of the damage being caused to real trees due to people lopping the tip off large trees, thus preventing the trees from growing any further. It got so bad in Germany that laws had to be brought in to prevent people having more than one tree.
Prince Albert, husband of Queen Victoria, is credited with being responsible for introducing the custom of the Christmas tree to the British public by decorating the first English Christmas tree at Windsor Castle in 1841 using candles, sweets, fruit and gingerbread.
The popularity of the Christmas tree grew in Britain during the first half of the 20th century, with trees becoming bigger and more elaborately decorated with bells, baubles and tinsel. However, the onset of the Second World War resulted in a ban on cutting down trees for decoration and people resorted to having small, artificial tabletop trees bearing home made decorations. These were often taken down into the air raid shelters when the sirens sounded to provide a bit of Christmas cheer!
This all changed following the war, and large trees were erected in many public places to celebrate Christmas. The most famous of these is the tree in Trafalgar Square, London which is an annual gift from the Norwegian government to give thanks for the help they received from Britain during the war.