市區(qū)、偃師等地,也有人不去老墳燒寒衣,而在家門(mén)口及十字路口燒。待到十月初一這天,瞅著天快黑了,人們抓把土灰,在家門(mén)前撒一個(gè)灰圈,然后焚香上供,燃燒紙衣、冥幣,祭奠先人。講究的人家,會(huì)特意跑到離家不遠(yuǎn)的十字路口,為“游魂路鬼”送寒衣,為的是“鬼有所歸,乃不為厲”,賄賂那些流浪鬼,使它們能與自家的亡人和平共處。
新安縣另有講究:新出嫁的媳婦逢十月初一,得為夫家新故的老人添土;到家廟祭祖者,還得奏起鼓樂(lè)助興。
燒寒衣是個(gè)有技術(shù)含量的活兒,凡送給死者的衣物、冥幣等物,必須焚燒得干干凈凈,唯有如此,這些陽(yáng)世的廢紙才能轉(zhuǎn)化為陰曹地府的綾羅綢緞、金銀財(cái)寶。倘若有一個(gè)紙角沒(méi)有燒盡,那么對(duì)不起,你將前功盡棄,你所祭奠的亡人將得不到半分好處。
晉南地區(qū)送寒衣時(shí),講究在五色紙里夾裹一些棉花,說(shuō)是為亡者做棉衣、棉被使用。
晉北地區(qū)送寒衣時(shí),要將五色紙分別做成衣、帽、鞋、被種種式樣。甚至還要制作一套紙房舍,瓦柱分明,門(mén)窗俱備。這些紙制工藝品除體積縮小之外,看上去比真房院還要精致漂亮。
凡屬送給死者的衣物、冥鈔諸物,都必須燒焚,只有燒的干干凈凈,這些陽(yáng)世的紙張,才能轉(zhuǎn)化為陰曹地府的綢緞布匹、房舍衣衾及金銀銅錢(qián)。只要有一點(diǎn)沒(méi)有燒盡,就前功盡棄、亡人不能使用。所以十月一日燒寒衣,要特別認(rèn)真細(xì)致。這種行動(dòng)雖然看來(lái)好笑,卻也反映了生者對(duì)亡人的哀思與崇敬,屬于一種精神上的寄托。
民間送寒衣時(shí),還講究在十字路口焚燒一些五色紙,象征布帛類(lèi)。用意是救濟(jì)那些無(wú)人祭祖的絕戶(hù)孤魂,以免給親人送去的過(guò)冬用物被他們搶去。
焚燒寒衣,有的地方在亡者墳前進(jìn)行,講究在太陽(yáng)出山前上墳。有的地方習(xí)慣在門(mén)前焚燒祭物。雁北許多地方及晉中的平遙等縣,傍晚婦女要在門(mén)外放聲大哭。臨縣舊日傳有一詩(shī):“粘紙成衣費(fèi)剪裁,凌晨燒去化灰埃。御寒泉臺(tái)果否用?但聞悲聲順耳來(lái)!”既描述了送寒衣的情景,又對(duì)其傳說(shuō)效應(yīng)提出了質(zhì)疑。
兒女們守孝,穿三年孝服。孝滿之年的十月初一日換穿常服。
先人的遷墳合葬等儀式,民間也總是習(xí)慣在十月一日進(jìn)行。
民間在十月一日,不僅要為亡人送寒衣過(guò)冬,就是生者也要進(jìn)行一些象征過(guò)冬的傳統(tǒng)活動(dòng)。婦女們要在這一天將做好的棉衣拿出來(lái),讓兒女、丈夫換季。如果此時(shí)天氣仍然暖和,不適宜穿棉,也要督促兒女、丈夫試穿一下,圖個(gè)吉利。男人們則習(xí)慣在這一天整理火爐、煙筒。安裝完畢后,還要試著生一下火,以保證天寒時(shí)順利取暖。
十月一日,婦女忌出行。民間改善生活,山區(qū)興吃蕎面、莜面。
寒衣節(jié)記載
“(十月)朔日,剪楮為寒衣焚墓,為“寒衣節(jié)”。”
————河北〈萬(wàn)全縣志〉,清道光十四年增刻乾隆十年本
“十月朔,俗稱(chēng)十月朝。人無(wú)貧寒,皆祭其先,多燒冥衣之屬,謂之“燒衣節(jié)”。”
————胡樸安〈中華全國(guó)風(fēng)俗志〉
“(十月)初一日,謂之“鬼節(jié)”,各家祭掃祖塋,并以五色紙剪制衣褲,用紙袱盛之,上書(shū)祖先名號(hào),下書(shū)年月日、后裔某某謹(jǐn)奉,照式制若干份,焚于墓前,或焚于在門(mén)前,取其子孫為先祖添衣之意。”
————河北〈張北縣志〉,民國(guó)二十四年鉛印本
“城市內(nèi)外,于九月下旬,即買(mǎi)冥衣靴鞋席帽衣緞,以備十月朔日獻(xiàn)燒。”
————孟元老〈東京夢(mèng)化錄〉
“十月朔。..。..。士民家祭祖掃墓,如中元儀。晚夕于緘書(shū)冥楮,加以五色彩帛作成冠帶衣履,于門(mén)外奠而焚之,曰“送寒衣”。”
————清潘榮〈帝京歲時(shí)紀(jì)勝〉
農(nóng)歷十月初一為寒衣節(jié)。舊時(shí),祭墓、燒紙錢(qián)和紙衣(彩紙剪成),表示給亡者送衣物、錢(qián)幣。今民間仍上墳燒紙。——引自河北《河間縣志》
寒衣節(jié)風(fēng)俗傳統(tǒng)
十月一日,為送寒衣節(jié)。
這一天,特別注重祭奠先亡之人,謂之送寒衣。與春季的清明節(jié),秋季的中元節(jié),并稱(chēng)為一年之中的三大“鬼節(jié)”。為免先人們?cè)陉幉艿馗だ涫軆,這一天,人們要焚燒五色紙,為其送去御寒的衣物,并連帶著給孤魂野鬼送溫暖。十月一,燒寒衣,寄托著今人對(duì)故人的懷念,承載著生者對(duì)逝者的悲憫。
同時(shí),這一天也標(biāo)志著嚴(yán)冬的到來(lái),所以也是父母愛(ài)人等為所關(guān)心的人送御寒衣物的日子。
過(guò)寒衣節(jié),必不可少的東西有三樣:餃子、五色紙、香箔是也。
洛陽(yáng)話有云:“十月一,油唧唧”,意思是說(shuō),十月初一這天,人們要烹炸食品,剁肉、包餃子,準(zhǔn)備供奉祖先的食品。這些東西油膏肥膩,操作間不免弄得滿手、滿臉皆是,可不就“油唧唧”了?