阿拉伯數(shù)字的來源
阿拉伯數(shù)字1、2、3、4、5、6、7、8、9、0是國際上通用的數(shù)碼。這種數(shù)字的創(chuàng)制并非阿拉伯人,但也不能抹掉阿拉伯人的功勞。阿拉伯數(shù)字最初出自印度人之手,也是他們的祖先在生產(chǎn)實踐中逐步創(chuàng)造出來的。
公元前3世紀,印度出現(xiàn)了整套的數(shù)字,但各地的寫法不一,其中典型的是婆羅門式,它的獨到之處就是從1~9每個數(shù)都有專用符號,現(xiàn)代數(shù)字就是從它們中脫胎而來的。當時,“0”還沒有出現(xiàn)。到了笈多時代(300-500年)才有了“0”。這樣,一套完整的數(shù)字便產(chǎn)生了。這就是古代印度人民對世界文化的巨大貢獻。
印度數(shù)字首先傳到斯里蘭卡、緬甸、柬埔寨等國。7-8世紀,隨著地跨亞、非、歐三洲的阿拉伯帝國的崛起,阿拉伯人如饑似渴地吸取古希臘、羅馬、印度等國的先進文化,大量翻譯其科學著作。771年,印度天文學家、旅行家毛卡訪問阿拉伯帝國阿撥斯王朝(750-1258年)的首都巴格達,將隨身攜帶的一部印度天文學著作《西德罕塔》獻給了當時的哈里發(fā)曼蘇爾(757-775),曼蘇爾令翻譯成阿拉伯文,取名為《信德欣德》。此書中有大量的數(shù)字,因此稱“印度數(shù)字”,原意即為“從印度來的”。
阿拉伯數(shù)學家花拉子密(約780-850)和海伯什等首先接受了印度數(shù)字,并在天文表中運用。他們放棄了自己的28個字母,在實踐中加以修改完善,并毫無保留地把它介紹給西方。9世紀初,花拉子密發(fā)表《印度計數(shù)算法》,闡述了印度數(shù)字及應用方法。
印度數(shù)字取代了冗長笨拙的羅馬數(shù)字,在歐洲傳播,遭到一些基督教徒的反對,但實踐證明優(yōu)于羅馬數(shù)字。1202年意大利雷俄那多所發(fā)行的《計算之書》,標志著歐洲使用印度數(shù)字的開始。該書共15章,開章說:“印度九個數(shù)字是:‘9、8、7、6、5、4、3、2、1’,用這九個數(shù)字及阿拉伯人稱作sifr(零)的記號‘0’,任何數(shù)都可以表示出來。”
14世紀時中國的印刷術傳到歐洲,更加速了印度數(shù)字在歐洲的推廣應用,逐漸為歐洲人所采用。