春節(jié)是除舊布新的日子,春節(jié)雖定在農(nóng)歷正月初一,但春節(jié)的活動(dòng)卻并不止于正月初一這一天。今天應(yīng)屆畢業(yè)生網(wǎng)小編為大家分享猴年的春節(jié)手抄報(bào)設(shè)計(jì)圖,希望你喜歡。
廣州人的春節(jié)習(xí)俗大全
過(guò)人日七寶羹同慶生日
大年初七這天,廣州人會(huì)過(guò)“人日”,民間叫“人日”“人勝節(jié)”或“七元日”。據(jù)民間傳說(shuō),女?huà)z造人時(shí),前六天分別造出了雞、狗、羊、豬、牛和馬,第七日造出了人,因此,漢民族認(rèn)為,正月初七這一天是人類(lèi)的生日。
過(guò)去,這一天早飯時(shí),要吃由七種菜(一般芹菜、香菜、韭菜、蔥、蒜為必需,另外兩樣可靈活掌握)制成的“七寶羹”(又稱(chēng)“七樣菜”)及“薰天餅”(在露天中煎成)等。解放以前,人日這天青年男女結(jié)伴到郊外游玩,評(píng)選“人日皇后”,中選者主持一天的話(huà)動(dòng);一家老小則登觀音山(即今天的越秀山)或白云山;女的去神廟參神,男的到花地賞花或拜黃大仙廟。據(jù)考證,人日所游花地的地址,就是今天的芳村花地灣。而近幾年,人日游花地這一傳統(tǒng)也恢復(fù)了。
趕生菜會(huì)生財(cái)發(fā)財(cái)愿長(zhǎng)久
相傳正月二十六這天子時(shí)是觀音菩薩大開(kāi)金庫(kù)貸款助民致富的時(shí)刻。因此,每逢此時(shí)大批善男信女都會(huì)到觀音廟進(jìn)香,祈求觀音菩薩開(kāi)恩“借錢(qián)”。所以,每當(dāng)觀音“開(kāi)庫(kù)”,觀音廟就格外熱鬧。
猴年的春節(jié)手抄報(bào)設(shè)計(jì)圖
在1937年出版的《舊歷新年廣州人的風(fēng)俗》第2卷第87期上,有一段生菜會(huì)的記載:“生菜會(huì),郊野各鄉(xiāng)村都舉行。大家都在郊外席地大吃生菜,非常的熱鬧。唱八音,演戲的亦有。據(jù)說(shuō),這樣做了,年成必好,故盛裝的男女也紛紛去參加”。其中,會(huì)場(chǎng)有一個(gè)小池,里面預(yù)先放有許多蜆與螺,赴會(huì)者探手水中,摸得螺者生子,摸得蜆者生女。整個(gè)生菜會(huì)的寓意歸納起來(lái)就是六個(gè)字:生財(cái)·發(fā)財(cái)·長(zhǎng)久。芳村坑口與黃埔的生菜會(huì),已舉辦多年。那天無(wú)論是誰(shuí),認(rèn)識(shí)不認(rèn)識(shí)主人家,只要湊夠8個(gè)人一桌,就會(huì)給你上菜。去的人越多,主人家就越高興。
廣州人過(guò)年最講意頭
每一個(gè)年俗后面,都有一個(gè)故事,都飽含了對(duì)祥瑞、平安、風(fēng)調(diào)雨順的祈求。一代代人過(guò)去了,我們似乎比以往任何時(shí)候都更有力量,同時(shí)也似乎比任何時(shí)候都無(wú)助一些。有的年俗留了下來(lái),有的卻漸行漸遠(yuǎn),不為人知。我們不介意出現(xiàn)卡通版的財(cái)神,不過(guò),對(duì)那些一直到今天我們?nèi)耘d高采烈過(guò)著的年俗,對(duì)它們的原始形態(tài)有所了解,還是很有必要的。
猴年的春節(jié)手抄報(bào)設(shè)計(jì)圖
行花街人歡花靚樂(lè)開(kāi)懷
一年一度的迎春花市已是廣州的品牌。“年卅晚,行花街,迎春花放滿(mǎn)街排,這朵紅花鮮,那朵黃花大,千朵萬(wàn)朵睇唔哂。阿媽笑,阿爸喜,人歡花靚樂(lè)開(kāi)懷……”這首家喻戶(hù)曉的廣州民謠,描述的正是家家戶(hù)戶(hù)逛花街的情景。
上世紀(jì)初到50年代中期,廣州的中心花市在槳欄路。人們?cè)隈R路兩旁搭架做花檔,中間行人。夜市燈光明亮,如同白晝。花市高峰時(shí)人如潮涌,摩肩接踵,花市里紅紫紛華,讓人眼花繚亂。由于人潮擁擠,買(mǎi)了花枝花束,都要高高舉起,否則就要給人擠落,空剩殘枝。那時(shí)花的品種不多,工商業(yè)戶(hù)多采購(gòu)桃花。雖然物價(jià)較低,但花較昂貴,一枝中等桃花可售數(shù)元,中上的達(dá)一二十元。
派利市紅包傳達(dá)吉祥意
春節(jié)派利市,這是廣東春節(jié)的習(xí)慣。不過(guò),最早的利市是跟錢(qián)無(wú)關(guān)的,它始于漢代,是一種類(lèi)似于錢(qián)幣一樣的東西,拿來(lái)辟邪的吉祥物。后來(lái)老人家就用紅線把它串起來(lái),串一串,就在年三十晚,壓在小孩的枕頭下,給他辟邪,叫壓祟。現(xiàn)在改為年歲的歲,最初應(yīng)該是鬼鬼祟祟的“祟”,后來(lái)使用了銅錢(qián),串一串銅錢(qián),F(xiàn)在,大家是封一個(gè)紅包,表示利市,也是壓歲。
由于廣州較早就發(fā)展了商品經(jīng)濟(jì),老廣州講意頭、祈求生意興隆的心愿在廣州的年文化中表現(xiàn)得尤為突出。廣州的紅包不叫壓歲錢(qián),叫“利市”便源于此。此外,給沒(méi)結(jié)婚的人派利是是極具嶺南特色的做法,這一習(xí)俗據(jù)說(shuō)最早傳自香港。
猴年的春節(jié)手抄報(bào)設(shè)計(jì)圖
用英語(yǔ)介紹春節(jié)習(xí)俗
貼年畫(huà) Pasting New Year Prints
The custom of pasting New Year Prints originated from the tradition of placing Door Gods on the external doors of houses. With the creation of board carvings, New Year paintings cover a wide range of subjects. The most famous ones are Door Gods, Surplus Year after Year, Three Gods of Blessing, Salary and Longevity, An Abundant Harvest of Crops, Thriving Domestic Animals and Celebrating Spring. Four producing areas of New Year Print are Tɑohuɑwu of Suzhou, Yɑngliuqing of Tianjin, Wuqiɑng of Hebei and Weifang of Shangdong. Now the tradition of pasting New Year paintings is still kept in rural China, while it is seldom followed in cities.
吃餃子 Having Jiaozi
On New Year’s Eve, the whole family will sit together to make jiaozi and celebrate the Spring Festival. The shape of jiaozi is like gold ingot from ancient China. So people eat them and wish for money and treasure. The tradition of having jiaozi is very important during the Spring Festival. You cannot have a complete Spring Festival without having jiaozi. (See page 82 for more information about "jiaozi”)