公元前2000多年的一天,舜即天子位,帶領(lǐng)著部下人員,祭拜天地。從此,人們就把這一天當(dāng)作歲首。據(jù)說(shuō)這就是農(nóng)歷新年的由來(lái),后來(lái)叫春節(jié)。下面是應(yīng)屆畢業(yè)生網(wǎng)小編為大家推薦有關(guān)猴年春節(jié)手抄報(bào)畫(huà),歡迎閱讀。
春節(jié)歇后語(yǔ)
臘月底看農(nóng)歷——沒(méi)日子啦
臘月二十三的灶王爺——離板了
臘月里吃黃連——寒苦
臘月里的梅花——傲霜斗雪
臘月里借扇子——火氣太大;冷不防
臘月里扇扇子——火氣太大(比喻脾氣十分暴躁。)
有關(guān)猴年春節(jié)手抄報(bào)畫(huà)
臘月里送蒲扇——不識(shí)時(shí)務(wù)
臘月里遇上狼——冷不防(比喻意料外的。)
臘月賣(mài)涼粉——不是時(shí)候
臘月盼打雷——空想;不識(shí)時(shí)務(wù)
臘月三十貼對(duì)子——一年一回
用英語(yǔ)介紹春節(jié)
有關(guān)猴年春節(jié)手抄報(bào)畫(huà)
貼春聯(lián) Pasting Spring Couplets
“The Spring Couplet”, also called "couplet” and "a pair of antithetical phrases”, is a special form of literature in China. The Spring Couplet is composed of two antithetical sentences on both sides of the door and a horizontal scroll bearing an inscription, usually an auspicious phrase, above the gate. The sentence pasting on the right side of the door is called the first line of the couplet and the one on the left the second line. On the eve of the Spring Festival, every household will paste on doors a spring couplet written on red paper to give a happy and prosperous atmosphere of the Festival. In the past, the Chinese usually wrote their own spring couplet with a brush or asked others to do for them, while nowadays, it is common for people to buy the printed spring couplet in the market.
貼窗花和“福”字 Pasting Paper-cuts and "Up-sided Fu”
有關(guān)猴年春節(jié)手抄報(bào)畫(huà)
Paper-cuts, usually with auspicious patterns, give a happy and prosperous atmosphere of the Festival and express the good wishes of Chinese people looking forward to a good life. In addition to pasting paper-cuts on windows, it is common for Chinese to paste the character "fu(福)”, big and small, on walls, doors and doorposts around the houses. "Fu(福)” shows people’s yearning toward a good life. Some people even invert the character "fu(福)” to signify that blessing has arrived because "inverted” is a homonym for "arrive” in Chinese. Now many kinds of paper-cuts and "fu(福)” can be seen in the market before the Festival.
守歲 Staying Up Late on New Year‘s Eve
The tradition of staying up late to see New Year in originated from an interesting folk tale. In ancient China there lived a monster named Year, who was very ferocious. Year always went out from its burrow on New Year’s Eve to devour people. Therefore, on every New Year’s Eve, every household would have supper together. After dinner, no one dared go to sleep and all the family members would sit together, chatting and emboldening each other. Gradually the habit of staying up late on New Year’s Eve is formed. Thus in China, "celebrating the Spring Festival” is also called "passing over the year (guo nian)”。 However, now there are less and less people in cities who will stay up late to see New Year in.