《田家元日》 (唐)孟浩然
昨夜斗回北,今朝歲起東;
我年已強壯,無祿尚憂農(nóng)。
桑野就耕父,荷鋤隨牧童;
田家占氣候,共說此年豐。
《元日》 玉樓春 (宋)毛滂
一年滴盡蓮花漏,碧井屠蘇沉凍酒。
曉寒料峭尚欺人,春態(tài)苗條先到柳。
佳人重勸千長壽,柏葉椒花芬翠袖。
醉鄉(xiāng)深處少相知,祇與東君偏故舊。
春節(jié)特俗
俗·稱
搶頭牙:廣州人時興初二、十六打牙祭,正月初二是一年之中的“頭牙”,吃開年飯,所以要做得早,叫做搶頭牙。
食無情雞:吃開年飯時,老板請伙計吃飯,如果老板親自夾一塊雞肉到伙計碗里,就表示解雇他了。
行大運:據(jù)說以前的廣東人大年初一早上就會到野外去郊游。有的繞著村邊,有的圍著田園,有的循著屋宅走圈圈,叫做“出行”,俗稱“行大運”。
俗·物
七樣菜:又名七寶羹,人日這天家家戶戶都要吃。這七樣菜一般都包括芹菜、蒜、蔥、芫荽、韭菜等。七樣菜要一鍋煮,煮好后全家人一起吃。
生菜包:生菜會是廣州的著名習(xí)俗,吃生菜包就是生菜會上必有的一道菜。主要原料是蜆肉、生萊、韭菜。蜆肉寓意蜆肥年豐;生菜,即生生猛猛,生財有路;韭菜,意謂“長長久久”。廣州坑口觀音廟就有生菜會。
人勝:勝本來是婦女的一種首飾,取意“優(yōu)美”、“優(yōu)勝”。在初七人日這天,婦女會戴勝來裝飾自己,而且,這種首飾的節(jié)俗造型以“人”形為佳。
貼窗花和“福”字 Pasting Paper-cuts and "Up-sided Fu”
Paper-cuts, usually with auspicious patterns, give a happy and prosperous atmosphere of the Festival and express the good wishes of Chinese people looking forward to a good life. In addition to pasting paper-cuts on windows, it is common for Chinese to paste the character "fu(福)”, big and small, on walls, doors and doorposts around the houses. "Fu(福)” shows people’s yearning toward a good life. Some people even invert the character "fu(福)” to signify that blessing has arrived because "inverted” is a homonym for "arrive” in Chinese. Now many kinds of paper-cuts and "fu(福)” can be seen in the market before the Festival.
守歲 Staying Up Late on New Year‘s Eve
The tradition of staying up late to see New Year in originated from an interesting folk tale. In ancient China there lived a monster named Year, who was very ferocious. Year always went out from its burrow on New Year’s Eve to devour people. Therefore, on every New Year’s Eve, every household would have supper together. After dinner, no one dared go to sleep and all the family members would sit together, chatting and emboldening each other. Gradually the habit of staying up late on New Year’s Eve is formed. Thus in China, "celebrating the Spring Festival” is also called "passing over the year (guo nian)”。 However, now there are less and less people in cities who will stay up late to see New Year in.
yjbys小編為您推薦更多精彩內(nèi)容: