春節(jié)習(xí)俗
Chinese New Year or Spring Festival is the most important of the traditional Chinese holidays. It is sometimes called the "Lunar New Year" by English speakers. The festival traditionally begins on the first day of the first month (Chinese: 正月; pinyin: zhēng yuè) in the Chinese calendar and ends on the 15th; this day is called Lantern Festival. Chinese New Year's Eve is known as chú xī. It literally means "Year-pass Eve".
Chinese New Year is the longest and most important festivity in the Lunar Calendar. The origin of Chinese New Year is itself centuries old and gains significance because of several myths and traditions. Ancient Chinese New Year is a reflection on how the people behaved and what they believed in the most.
春節(jié)手抄報(bào)圖片
Celebrated in areas with large populations of ethnic Chinese, Chinese New Year is considered a major holiday for the Chinese and has had influence on the new year celebrations of its geographic neighbors, as well as cultures with whom the Chinese have had extensive interaction. These include Koreans (Seollal), Tibetans and Bhutanese (Losar), Mongolians (Tsagaan Sar), Vietnamese (Tết), and formerly the Japanese before 1873 (Oshogatsu). Outside of Mainland China, Hong Kong, Macau, and Taiwan, Chinese New Year is also celebrated in countries with significant Han Chinese populations, such as Singapore, Indonesia, Laos, Malaysia, the Philippines, and Thailand. In countries such as Australia, Canada and the United States, although Chinese New Year is not an official holiday, many ethnic Chinese hold large celebrations and Australia Post, Canada Post, and the US Postal Service issues New Year's themed stamps.
Within China, regional customs and traditions concerning the celebration of the Chinese new year vary widely. People will pour out their money to buy presents, decoration, material, food, and clothing. It is also the tradition that every family thoroughly cleans the house to sweep away any ill-fortune in hopes to make way for good incoming luck. Windows and doors will be decorated with red colour paper-cuts and couplets with popular themes of “happiness”, “wealth”, and “longevity”. On the Eve of Chinese New Year, supper is a feast with families. Food will include such items as pigs, ducks, chicken and sweet delicacies. The family will end the night with firecrackers. Early the next morning, children will greet their parents by wishing them a healthy and happy new year, and receive money in red paper envelopes. The Chinese New Year tradition is a great way to reconcile forgetting all grudges, and sincerely wish peace and happiness for everyone.
Although the Chinese calendar traditionally does not use continuously numbered years, outside China its years are often numbered from the reign of Huangdi. But at least three different years numbered 1 are now used by various scholars, making the year 2009 "Chinese Year" 4707, 4706, or 4646.
我眼中的春節(jié)
盼啊,盼啊,春節(jié)終于來臨了,伴隨著時(shí)鐘的敲響,我們又迎來了美好的傳統(tǒng)佳節(jié)-春節(jié)。我滿懷激動(dòng)地呼喊著:“新年到了!新年到了!”啊!新年多么美好啊!我興奮地在家中來回地跑著,抑制不住自己喜悅的心情。
當(dāng)我跑到陽臺(tái)邊時(shí),突然,煙花飛上天空,在一瞬間,炸開了,天上禮花朵朵。有的像銀色的流星,有的像五光十色的花兒,有的像橙色的大衣,還有的像金色的太陽,把大地照得如同白晝一樣。美不勝收!
過年前,家家戶戶門前張燈結(jié)彩,我家也不例外。一大早,爸爸媽媽就忙得不可開交,。只見媽媽利索地擦洗著桌椅、門窗、地板,屋子的里里外外都被媽媽擦洗得閃閃發(fā)光,最值得驚奇的是玻璃擦得明晃晃的,看上去像沒有隔著玻璃似的。再看看爸爸,小心翼翼地用透明膠布把春聯(lián)貼在大門的墻上,不偏左不偏右,更不偏斜,可不,爸爸貼春聯(lián)的技術(shù)可是一流的。站在旁邊的我,看著爸爸媽媽的舉動(dòng)都傻了眼。不一會(huì)兒,家里就煥然一新。
大年三十的晚上,家家戶戶都要吃年飯,代表歲歲團(tuán)圓。家人的團(tuán)聚往往令家里的長(zhǎng)輩們?cè)诰裆系玫桨参颗c滿足,老人家眼看兒孫滿堂,一家大小共敘天倫,過去的關(guān)懷與撫養(yǎng)子女所付出的心血總算沒有白費(fèi),這是何等的幸福。而年輕一輩,也正可以借此機(jī)會(huì)向父母的養(yǎng)育之恩表達(dá)感激之情。吃完年飯,一家人聚在一起,慶祝新一年的到來。大年三十的晚上更是火樹銀花不夜天,家家燈火通明,處處禮花朵朵,鞭炮聲聲。大家一起守歲,告別如水似已逝去的歲月,憧憬對(duì)新一年的希望。在大年三十的晚上還要放一掛鞭,叫做“出行”,代表踏上一年的腳步。
初一,初二各家就要走訪親戚,四處問好,拜年,串門子。晚輩起床后,要先向長(zhǎng)輩拜年,祝福長(zhǎng)輩健康長(zhǎng)壽,萬事如意。長(zhǎng)輩受拜以后,要將事先準(zhǔn)備好的“壓歲錢”分給晚輩,代表歲歲平安。拜年也是親戚朋友之間互相表達(dá)祝愿的一種方式。在初一的早晨還要放一掛鞭,這是掛開門炮,是個(gè)開門爆竹,為了祈求竹報(bào)平安,圖個(gè)吉利,代表開門紅。
啊,春節(jié)!美好的春節(jié),快樂的春節(jié),人人喜愛的春節(jié),我眼中的春節(jié),我愛你啊!你真的—很精彩!