中英文實習(xí)證明
***,于2006年2月起至今在寒暑假和課余時間在本事務(wù)所進行實習(xí)。
在此期間她在本所律師***的指導(dǎo)下,以助手身份參與了很多民事、刑事、行政案件(包括北京******有限公司訴北京北方****銷售有限公司買賣合同糾紛案件的代理、***行賄罪案件的辯護、***訴北*****人民政府行政訴訟案件的代理等案件)訴訟的'實際工作。通過在本所的實習(xí),該學(xué)生能夠勝任對訴訟案件材料的分析、法律文書的整理等工作,可以將自己所學(xué)法律知識與實際訴訟案件相結(jié)合。通過以上的訓(xùn)練,該學(xué)生在很大程度上豐富了她在學(xué)校所學(xué)到書本上的法律知識,并且使她在實際法律業(yè)務(wù)方面得到了充分的鍛煉和提高。該學(xué)生已經(jīng)準確和熟練的掌握法律理論知識,并且善于將理論與實踐相結(jié)合,已經(jīng)比較全面的具備了一個專業(yè)法律工作者應(yīng)當具備的主、客觀條件。
特此證明
北京市**律師事務(wù)所
It is hereby certified that *** has, since February 2006, practiced in the Law Firm in winter and summer vacations, and outside school hours.
In the practicing term, she, under the instructions of the Lawyer ***, has participated as an assistant in actual work of lawsuits of many civil, criminal and administrative cases (including the agency of the sales contract dispute case in which Beijing ****** Co., Ltd. sues Beijing Beifang **** Sales Co., Ltd., the defense of *** bribe case, and the agency of the administrative proceedings in which *** sues ***** People’s Government, and so forth). Relying on the practice in the Law Firm, she becomes competent for the analysis of materials of court cases, and the compilation of legal documents, etc., and is able to apply legal knowledge she has acquired to actual court cases. Moreover, through the said exercises, she has, to a great extent, enriched the legal knowledge she acquired from books during school, and gotten sufficient trainings and improvements in actual law affairs. In a word, she has accurately and skillfully mastered the knowledge of legal theory, and been good at combining theories with practices, and thereby possessing due subjective and objective conditions with which a legal professional should be equipped.
Beijing ** Law Firm
【中英文實習(xí)證明】相關(guān)文章:
中英文實習(xí)證明范文08-15
實習(xí)證明格式中英文06-30
中英文版公司實習(xí)證明模板10-20
中英文版實習(xí)證明五篇10-10
中國銀行中英文實習(xí)證明樣本09-19
中英文工資收入證明范文11-18
實習(xí)證明06-26