- 相關(guān)推薦
當(dāng)你的職業(yè)發(fā)展遇到瓶頸
Careers start out as a climbing exercise: When can I get promoted? How can I get a raise? What job will be more challenging than my current one?
職業(yè)生涯如同攀爬運(yùn)動(dòng):什么時(shí)候會(huì)晉升?如何得到加薪?什么工作比現(xiàn)在的更有挑戰(zhàn)性?
But for all but a tiny fraction of workers, that climb ends before their career does.
但是,除了極少部分人之外,對(duì)大部分人來說,職業(yè)提升在職業(yè)生涯結(jié)束之前就會(huì)停止。
Some people realize they don't enjoy working at higher levels of a company, or aren't very good at it. Others get this message from their boss. And some people decide they're not willing to make the tradeoffs required -- traveling more, or sacrificing family time -- to continue climbing the corporate ladder.
有些人發(fā)現(xiàn)自己不喜歡從事高層工作,或者不善長(zhǎng)。 還有些人是從老板那里知道了這點(diǎn)。 有些人決定不愿做出所需要的犧牲——經(jīng)常出差、犧牲陪伴家人的時(shí)間——來獲得晉升。
Finding Your Place 給自己定位
"Your ambition may naturally shift as you grow in your career," said Libby Pannwitt, principal of the Work Life Design Group in San Carlos, California. Sometimes the best response to this problem is to change companies, to find a place where you can keep climbing more comfortably. But what do you do when that's not the answer?
加州 San Carlos市Work Life Design Group公司總裁Libby Pannwitt說:“隨著職業(yè)發(fā)展,人們的抱負(fù)也會(huì)跟著改變!庇袝r(shí)候最好的解決辦法就是跳槽、找個(gè)讓自己能更輕松晉升的地方。但如果這不是解決辦法,那該怎么辦呢?
The key is to find a way to keep work interesting and challenging. This will help you remain a valuable employee, which is important, since employers may be quick to lay off workers who no longer seem engaged. And you will be happier as well.
關(guān)鍵是要找到一個(gè)方法讓工作保持有趣和富有挑戰(zhàn)性。這有助于保證你是一位有價(jià)值的員工,這點(diǎn)很重要,因?yàn)楣椭饕苍S會(huì)把那些不再用心工作的員工辭退。況且你也會(huì)更快樂。
"I don't know that we ever stop learning or needing to learn, and I don't think we ever stop growing," said Leslie Griffen, principal of The Griffen Group in Lee's Summit, Mo. Griffen does career and executive coaching and human capital management consulting.
來自密蘇里州 Lee's Summit的The Griffen Group公司總裁Leslie Griffen說:“我可沒聽說過人們可以停止學(xué)習(xí)、或不再需要學(xué)習(xí)。而且我認(rèn)為我們也永遠(yuǎn)不會(huì)停止成長(zhǎng)!盙riffen公司提供職業(yè)輔導(dǎo)、執(zhí)行管里輔導(dǎo)、人力資本管理咨詢。
But for all but a tiny fraction of workers, that climb ends before their career does.
但是,除了極少部分人之外,對(duì)大部分人來說,職業(yè)提升在職業(yè)生涯結(jié)束之前就會(huì)停止。
即使你不能進(jìn)入高層工作,你仍然可以有辦法讓自己繼續(xù)成長(zhǎng),比如:
Advancing in Different Ways 在其他方面取得進(jìn)步
Career experts offer five tips for keeping your moving forward when you aren't moving up:
職業(yè)專家們提供了一些建議,讓你在事業(yè)沒有高升的時(shí)候保持前進(jìn):
* Acknowledge what you're giving up. 坦然面對(duì)你將會(huì)失去的。
If you aren't moving to the next level, your salary will likely plateau. And if you thrive on the prestige that comes with your job, be prepared for that to level off as well.
如果你不上一個(gè)臺(tái)階,那么你的收入也許會(huì)持平。而且如果你喜歡工作所帶來的名譽(yù),那么也要對(duì)它停止變化做好準(zhǔn)備。
* Appreciate what you're gaining. 欣賞你將要獲得的。
A less stressful job brings many benefits. "Do I need to be king of the world at the expense of my family, my health, my happiness?" Pannwitt said.
壓力少的工作會(huì)帶來很多好處。Pannwitt說:“我需要付出家庭、健康和幸福的代價(jià)來成為企業(yè)領(lǐng)袖嗎?”
* Make a lateral move. 進(jìn)行平調(diào)。
There are many ways to continue to learn and grow without moving up on the organizational chart. Sometimes this means taking a job in a different department in your company; other times you may simply be able to take on new projects in your current position. "Instead of climbing to the heights, aim at breadth and depth of your professional knowledge," Pannwitt said.
有許多不用升遷而能繼續(xù)學(xué)習(xí)、成長(zhǎng)的方式。比如在公司的不同部門工作;或者在當(dāng)前崗位上進(jìn)行新的項(xiàng)目。Pannwitt說:“不是往高處‘爬’,而是關(guān)注職業(yè)知識(shí)的寬度和深度!
* Delve deeper. 成為專家。
Most organizations have some experts in specific areas whose experience may not be broad enough for the upper levels of management but who are nonetheless depended on and sought after for their expertise. "Strive to be the go-to person, known for your wisdom and knowledge," Pannwitt said.
許多企業(yè)都有一些具體領(lǐng)域內(nèi)的專家。他們的經(jīng)驗(yàn)也許不足以寬廣到來?yè)?dān)任高層管理,但卻一樣是公司要指靠的;他們的專長(zhǎng)也是公司渴求的!芭Τ蔀橐晃灰灾腔酆椭R(shí)聞名的頂梁柱,”Pannwitt建議。
* Take your expertise outside.傳授你的技術(shù)。
Teach adult education classes in your field. Offer to chair a committee for your professional association. Or use your expertise to help a volunteer organization -- as treasurer, for example, if you're in accounting. "Reach outside your career" to a related activity, Griffen said.
把你熟知的領(lǐng)域內(nèi)的只是教授給接受教育的成人。主動(dòng)擔(dān)任你所在行業(yè)協(xié)會(huì)的委員會(huì)主席。或用你的技能來幫助志愿者組織——例如:如果你在會(huì)計(jì)行業(yè),那么就擔(dān)任出納員。Griffen建議“走出你的工作”,參加到相關(guān)的活動(dòng)中去。
【當(dāng)你的職業(yè)發(fā)展遇到瓶頸】相關(guān)文章:
職業(yè)發(fā)展遇到瓶頸怎么辦08-01
突破職業(yè)瓶頸發(fā)展的三個(gè)關(guān)鍵07-31
突破職業(yè)瓶頸發(fā)展的三個(gè)關(guān)鍵_綜合指導(dǎo)08-18
讓遇到職場(chǎng)瓶頸時(shí)該如何“突圍”?10-24
職業(yè)瓶頸緣于心里那道坎兒08-01
職業(yè)發(fā)展:當(dāng)興趣被職業(yè)扼殺時(shí)08-05
MBA對(duì)職業(yè)發(fā)展的增值空間07-31
談職業(yè)發(fā)展與用人之道08-01