- 相關(guān)推薦
在一年內(nèi)獲得晉升的秘訣
Earn a Promotion in a Year
在一年之內(nèi)獲得晉升的秘訣
Doing Good Work Isn't the Only Requirement
做好本質(zhì)工作并非唯一的條件
If a promotion is one of your goals for the next year, are you doing everything you can to make it happen?
如果晉升是你明年的目標(biāo)之一,你是否做了所有的努力來(lái)達(dá)到這個(gè)目標(biāo)呢?
It would be nice if hard work and talent would automatically lead to a job with more pay, more responsibility, and a better title. But in most cases, it takes more than that to move to the next level.
如果勤勞和智慧能夠自動(dòng)給你帶來(lái)一份薪資更高、責(zé)任更大、職位更好的工作的話,那是不錯(cuò)的。但是很多時(shí)候,要想達(dá)到另一個(gè)高度需要做出更多努力。
Make Yourself Known
讓你自己出名
Look at the job you'd like to have a year from now. Who selects candidates for this position? Who does that person work with and ask for advice?
從現(xiàn)在開(kāi)始看看你想要做一年的工作。誰(shuí)為這個(gè)職位挑選候選人呢?那個(gè)人和誰(shuí)一起共事?他征求誰(shuí)的意見(jiàn)呢?
"Then you systematically sit down and think about how you're going to make contact," says Helen Harkness, founder of Career Design Inc., in Dallas. There are lots of ways to do this. You can volunteer to serve on a committee with the people you need to know, for example. You can forward them articles or information that relate to their expertise.
Career Design In公司位于達(dá)拉斯,其創(chuàng)建者Helen Harkness說(shuō): “然后,你應(yīng)該坐下來(lái),系統(tǒng)地考慮下該如何聯(lián)絡(luò)這些人。”有很多方法可以聯(lián)絡(luò)上他們。比如說(shuō),你可以去你想認(rèn)識(shí)的人所在的社團(tuán)做義工。你可以給他們發(fā)送和他們專業(yè)有關(guān)的文章或信息。
Help Your Boss Succeed
幫助你的老板獲得成功
Often, your boss is the person who will decide if you'll be promoted. But even if not, your boss will almost certainly be consulted. So impressing your boss is a top priority.
通常來(lái)說(shuō),你的老板是決定你是否升遷的人。即使不是直接決定人,你老板的意見(jiàn)肯定也會(huì)參考。所以讓你的上司對(duì)你印象深刻是第一優(yōu)先事項(xiàng)。
Marianne Adoradio, a recruiter and career counselor in Silicon Valley, suggests focusing on your company's key goals, then talking with your boss to find out which are most important in your department. "It's really important to be aware of what is going to make your boss successful, what is most important to him or her."
Marianne Adoradio是硅谷的一位職業(yè)咨詢教授,也是招聘人員,她建議將重點(diǎn)放在公司的關(guān)鍵目標(biāo)上,然后和你的上司談?wù)勈裁磳?duì)你的部門來(lái)說(shuō)是最重要的!傲私馐裁茨茏屇愕纳纤境晒、他/她最在乎的是哪些,這些都是非常重要的。
Start Doing the Job
開(kāi)始工作
You don't want to stage an office coupand start making personnel decisions that are your boss' responsibility. But you need to show that you can work at a higher level than your current position.
你最好別登上辦公室政變的舞臺(tái),越權(quán)幫你的上司做出那些人事決策。但是你需要證明自己能夠在一個(gè)比目前更高的職位工作。
"People are easily promoted when they show that they can already do parts of the job they want to move into," says Steve Levin, principal of Leading Change Consulting & Coaching, in Portola Valley, California. "If you want to move from being a manager to a group manager, start taking on responsibility for what a group manager does. Start thinking like they do."
Leading Change Consulting & Coaching是加州波托拉谷的一家公司,其主要負(fù)責(zé)人Steve Levin說(shuō):“在人們已經(jīng)開(kāi)始做想要進(jìn)入的那個(gè)層次的工作的時(shí)候,他們就很容易獲得一次晉升。如果你想從一名經(jīng)理晉升到部門經(jīng)理的話,那就從主動(dòng)承擔(dān)部門經(jīng)理的一項(xiàng)任務(wù)開(kāi)始吧。開(kāi)始用他們的方式思考。“
Then you can make the case that "I'm already doing the job; I just need the title."
那么你就可以讓情況變?yōu)椤拔乙呀?jīng)做了這份工作,我現(xiàn)在需要的只是這個(gè)頭銜而已!
"That's pretty irresistible to your boss," Levin says.
Levin說(shuō):“這對(duì)你的上司來(lái)說(shuō)是不可拒絕的。”
Have a Plan B
有個(gè)后備計(jì)劃
Many people think there's a system in place at work that will take care of them and their career path, Harkness says. "They expect it to happen 1-2-3, automatically. They do the right thing, and they're going to get that promotion. It doesn't work that way."
很多人都認(rèn)為職場(chǎng)上會(huì)有一個(gè)自動(dòng)照顧他們以及職業(yè)發(fā)展道路的系統(tǒng)存在。Harkness說(shuō):“他們期待事情會(huì)自動(dòng)且接二連三地發(fā)生。他們做著正確的事情,然后就會(huì)得到晉升。但實(shí)際情況不是這樣的!
In fact, Harkness says, it can happen that "you do everything you're supposed to do and it doesn't work." It's important to understand that the workplace is uncertain -- and to know what your backup plan is if you don't get the promotion you want.
Harkness說(shuō),實(shí)際上,即使你做了應(yīng)該做的所有工作,也可能得不到晉升。明白職場(chǎng)的不穩(wěn)定性是很重要的,并且要清楚如果沒(méi)有得到期待中的提升自己的后備計(jì)劃是什么。
If the promotion was a stretch and your boss is encouraging even while turning you down, it may be worth spending another year gaining experience. But you may also want to explore career options outside the company.
如果晉升看起來(lái)遙遙無(wú)期,你的上司在讓你失望的時(shí)候仍然在鼓勵(lì)你的話,那可能還值得繼續(xù)努力一年來(lái)累積經(jīng)驗(yàn)。但是你也可以在自己公司之外尋求發(fā)展機(jī)會(huì)。
【在一年內(nèi)獲得晉升的秘訣】相關(guān)文章:
如何獲得影響力、權(quán)力和晉升?11-11
如何獲得影響力、權(quán)力和晉升11-11
怎么讓自己在工作中獲得晉升12-04
職場(chǎng)雙語(yǔ):獲得晉升機(jī)會(huì)男女平等嗎(圖)11-11
推銷的秘訣11-11
晉升并非惟一的通道11-11
升職五秘訣11-11
叱咤職場(chǎng)的秘訣11-11
職場(chǎng)“擺譜”秘訣11-11
如何獲得第一手就業(yè)信息03-02