- 相關(guān)推薦
把握好面試的前十分鐘
A hiring manager can often tell if you're the right fit for his or her organization just minutes after the two of you shake hands. In a Robert Half survey, executives polled said it typically takes them only 10 minutes to form an opinion of a candidate during an employment interview, despite meeting with staff-level applicants for nearly an hour, on average.
招聘經(jīng)理往往能在與你握手幾分鐘后就看出你是否適合他/她們公司。在Robert Half的一次調(diào)查中,參與投票的執(zhí)行官說(shuō),雖然一般來(lái)說(shuō)員工應(yīng)聘平均要持續(xù)近一小時(shí),但面試中一般只需要10分鐘就能形成對(duì)一位應(yīng)聘者的看法。
With such a short amount of time to interact with a hiring manager, how can you evoke a positive response? Projecting confidence and enthusiasm is key, so keep the following advice in mind:
在這么短的時(shí)間內(nèi)和招聘經(jīng)理交流時(shí),怎樣才能激發(fā)你做出積極的回應(yīng)呢? 表現(xiàn)出自信和熱情是關(guān)鍵,所以把請(qǐng)牢記以下建議:
Dress to impress. For better or worse, a good part of the impression an interviewer first forms of you depends on how you're dressed. So wear a nice suit or business-appropriate dress, even if you know the office to be a casual environment.
從著裝上留下好印象。不論好壞,面試者對(duì)你的一大部分印象要取決于你的穿著。所以穿上漂亮的套裝或職業(yè)裝,即便你知道辦公室是一個(gè)寬松隨意的環(huán)境。
Remain calm. One of the best ways to make a good first impression is to quell any pre-interview jitters. Plan to arrive at the interview destination 10-15 minutes early. This will give you time to compose yourself and relax a little.
保持鎮(zhèn)定。留下良好第一印象的最好辦法之一就是消除面試前的緊張。提前10-15分鐘到達(dá)面試地點(diǎn)。這樣會(huì)讓你有時(shí)間鎮(zhèn)定下來(lái)、放松一下。
Show some respect. Many hiring managers ask everyone who has interacted with a candidate -- from administrative staff to members of their department -- for feedback on the prospective employee. So be pleasant toward those you meet and avoid the urge to hold a loud cell phone discussion in the elevator or lobby.
表示出尊敬。許多招聘經(jīng)理會(huì)詢問每一個(gè)和應(yīng)聘者有過交流的人——從管理人員到部門職員——以獲得對(duì)未來(lái)員工的反饋。所以對(duì)于那些你見過的人要親切,不要在電梯或者休息室大聲講電話。
Break the ice. Small talk plays an important role in the interview by helping to break the ice and put both parties at ease. If the hiring manager asks if traffic was heavy or if you had problems finding your way to the office, offer more than just a "yes" or "no" answer. Just be sure not to prattle on.
打破緊張氣氛。閑談在面試中起著重要的作用,它有助于打破緊張氣氛,讓雙方都放松下來(lái)。如果招聘經(jīng)理問你交通是否擁擠、找辦公室是不是遇到了困難,不要只是回答“是”或“不是”。別只說(shuō)半截話。
Focus on the little things. The fact that employers form opinions of candidates so quickly places additional importance on the more subtle points of the interview, such as giving a firm handshake, maintaining eye contact and practicing good posture. Your nonverbal cues can say a lot about your personality and interest in the position. Crossing your arms, nodding hurriedly or making tense facial expressions can all send the wrong message.
注意細(xì)節(jié)。由于雇主會(huì)迅速形成對(duì)應(yīng)聘者的看法,所以面試中的細(xì)微之處就顯地尤為重要了,例如握手有力、保持眼神交流、體態(tài)端正。你做出的非語(yǔ)言提示能極大地說(shuō)明你的個(gè)性和對(duì)這個(gè)崗位的興趣。抱臂、匆匆點(diǎn)頭或面部表情緊張都會(huì)傳達(dá)出不好的信息。
Demonstrate your knowledge. Hiring managers often start interviews by asking job candidates some straightforward questions about their experience, knowledge of the company and ability to excel in the position. For example, "Can you tell me a little about yourself?" "What do you know about our firm?" and "Why do you want to work here?" are three common questions. Research the business beforehand so that when answering these types of queries, you can relate your responses to the firm's needs or priorities.
展示你的知識(shí)。招聘經(jīng)理通常首先會(huì)直截了當(dāng)?shù)卦儐柮嬖囌叩慕?jīng)歷、對(duì)公司的了解及發(fā)揮職業(yè)水平的能力。例如:“你能談一談你自己?jiǎn)?”“你?duì)我們公司有何了解?”以及“為什么你想在這里工作?”是三個(gè)常見的問題。提前了解一下企業(yè),這樣當(dāng)你回答這類問題時(shí),就能根據(jù)公司的需求或考慮做出相應(yīng)的回答了。
Remain positive. The executives surveyed said interviews take an average of 55 minutes for staff-level job candidates and 86 minutes for management-level applicants. Even if you fear you've already made a negative impression in the hiring manager's mind, stay positive and focus on what you can do during the rest of the meeting to convince the employer you're right for the job. Consider whether you're making any common nervous mistakes -- such as rushing your responses or not listening to the full questions -- and adjust your communications as necessary.
態(tài)度要積極。接受調(diào)查的執(zhí)行官們表示,對(duì)普通員工的面試時(shí)間平均為55分鐘;對(duì)管理人員的面試是86分鐘。即便你擔(dān)心已經(jīng)在招聘經(jīng)理心中留下了消極的印象,你也要態(tài)度積極,并注意在接下來(lái)的面試中讓人相信你是這份工作的合適人選。想一想自己是否犯了一些很普遍的緊張錯(cuò)誤——例如:趕著回答問題、沒把問題聽完——那么根據(jù)情況調(diào)整你的交流方式。
No matter how well you prepare for an interview, things may not always go as smoothly as you had hoped. Whether you become tongue-tied or are thrown a curveball question, roll with the punches. Keeping a positive attitude and remaining confident in your ability to land the job is one sure way to impress any hiring manager.
不管你對(duì)面試準(zhǔn)備得多么充分,事情也可能進(jìn)行地不如你預(yù)想中那么順利。不論是你當(dāng)場(chǎng)變得結(jié)結(jié)巴巴或是面對(duì)一個(gè)突如其來(lái)的問題,都要機(jī)智應(yīng)對(duì)。保持積極態(tài)度、相信自己獲得這份工作的能力就一定會(huì)讓你給任何招聘經(jīng)理留下一個(gè)好印象。
【把握好面試的前十分鐘】相關(guān)文章:
注意把握好面試的前三分鐘10-04
面試把握好分寸的技巧10-10
成功面試必須把握好的分寸08-31
把握面試前的關(guān)鍵 15分鐘09-14
把握面試前的關(guān)鍵15分鐘09-26
把握好面試官的微妙心理10-12
面試時(shí) 如何把握好分寸08-06
面試時(shí)如何把握好分寸?08-06
面試時(shí)把握好分寸的技巧09-26
求職面試 把握好十個(gè)“度”10-09