請(qǐng)假條用日語(yǔ)怎么寫(xiě)
篇一:請(qǐng)假條
海天學(xué)院請(qǐng)假單(系團(tuán)委備案)
此表一式三份,分別是宿舍、班級(jí)學(xué)習(xí)委員和分團(tuán)委。
說(shuō)明:1、一天以內(nèi)由班主任簽字,三天以內(nèi)由分團(tuán)委簽字,三天以上由分院分管領(lǐng)導(dǎo)簽字。
海天學(xué)院請(qǐng)假單(班級(jí)備案)
說(shuō)明:1、一天以內(nèi)由班主任簽字,三天以內(nèi)由分團(tuán)委簽字,三天以上由分院分管領(lǐng)導(dǎo)簽字。
此表一式三份,分別是宿舍、班級(jí)學(xué)習(xí)委員和分團(tuán)委。
海天學(xué)院請(qǐng)假單(宿舍備案)
說(shuō)明:1、一天以內(nèi)由班主任簽字,三天以內(nèi)由分團(tuán)委簽字,三天以上由分院分管領(lǐng)導(dǎo)簽字。
2、此表一式三份,分別是宿舍、班級(jí)學(xué)習(xí)委員和分團(tuán)委。
篇二:日語(yǔ)請(qǐng)假用語(yǔ)
早く帰りたいときは
1417
出勤?退勤 編3「今日だけは早く帰りたい!」
出勤?退勤 編3
私用でどうしても早く帰りたいときは?
◎小言社長(zhǎng)のアドバイス
職場(chǎng)全體があまり殘業(yè)をしないところなら、早く帰っても何ら問(wèn)題はありません。この質(zhì)問(wèn)は周りがみんな殘業(yè)している中で1人だけ早く帰ると嫌な顔をされてしまうのではないか…それが嫌だし、不安だということですよね?
はい。やっぱり、みんなが殘業(yè)している中、自分だけ早く帰るのは気まずいですよ、しかもプライベートな理由で!袱长盲沥鲜耸陇筏皮毪韦、さっさと帰りやがって」とか思われるのも嫌だし…。
◎小言社長(zhǎng)のアドバイス
うーん。結(jié)論から言いますが、嫌な顔をされずに早く帰ろうというのは、まぁ無(wú)理な話ですね。早く帰りたいなら、一時(shí)の気まずさを我慢する。その気まずさが嫌なら、プライベートな時(shí)間を犠牲にする!袱ⅳ盲沥谓扦猡长盲沥谓扦饬ⅳ郡护郡胜!」そんなうまい方法はありませんからね。
確かに、厳しいけれどそれが現(xiàn)実だ!趣涎预盲皮、やっぱりみんなの視線は心苦しいよなぁ。
そこで、いたたまれずにやりがちなのが「母親が倒れた」とか「祖父が危篤」といった噓をつくこと。一瞬は真っ當(dāng)な理由ができて嫌な顔もされないといいことづくしのようだが、実はこれが一番やっちゃいけな いことなんだよな。
そうそう、噓なんて案外バレてるものよ。それに自分では小さな噓だと思っていても、周りの人はどうかしらね? 他人の悪いところは大きく見(jiàn)えるものだし、あなたが思っている以上に周りの人からの印象は悪くなっているんじゃないかしら。そして、その印象は將來(lái)的にあなた自身のハンディキャップになるでしょうね。それでも噓をつくのかしら?
うう…じゃあ、素直に「友達(dá)との約束があるんです」って言います。それならいいですかっ!?
◎小言社長(zhǎng)のアドバイス
そう。素直に「今日は友達(dá)と約束をしたのですが、何時(shí)に帰ってもよろしいですか?」と聞き、仕事がなければ堂々と帰る。もし頼みたい仕
事があると言われたら、あとは仕事を取るか約束を取るかはあなたの判斷次第です。
えっ、えっ…ど、どうしよう…。
◎小言社長(zhǎng)のアドバイス
嫌な顔もされたくない、プライベートな時(shí)間も犠牲にしたくない、殘念ながら仕事をする上でこの2つを同時(shí)に葉えることはできません。そしてこの問(wèn)題は、仕事をする以上これから先もずっとつきまとうものです。
そこでなんとか両方を取り繕おうとして噓をつくことが一番良くありません。結(jié)果的には両方駄目にしてしまいますからね。あなたがそのとき大事だと思う方を選択するしかないんですよ。
そっかぁ、そうだよね。どうしても早く帰りたいなら他は我慢しないと。全部がうまくいくなんて、ムシが良すぎだもん。あとは自分自身の問(wèn)題だね。
篇三:日語(yǔ)請(qǐng)假郵件
件名:授業(yè)を欠席するのお詫び
XX先生:
こんにちは、XXXです。
突然メールを送る失禮をお許しください。
本當(dāng)に申し訳ございません。明日(火曜日)の授業(yè)は私出席できません。
昨日、急に田舎から電話があって、おばあさんが病気で、入院しました。 長(zhǎng)い間おばあさんを見(jiàn)なっかた、心配でたまらない。
今日(月曜日)田舎に帰って、おばあさんを見(jiàn)舞いに行きたいんです。 帰るのは明後日(水曜日)ですから、明日の授業(yè)を出席できません。 本當(dāng)に申し訳ございません。
ご許可お願(yuàn)い頂きます。よろしくお願(yuàn)いします。
篇四:日本語(yǔ)メル-請(qǐng)假
① 村上先生
Cc:みなさま
お疲れ様です。井上こうじです。
すいません、うっかりしていたのですが、本日は14:40から教員會(huì)議があります。
そのため、14:30頃に退席させて下さい。
以上、よろしくお願(yuàn)い致します。
② こうじ先生:
お疲れ様です。王兆斌です。
本日14時(shí)50分よりグラフ理論の講義を受講するため、、研究會(huì)を
途中に參加してもよろしいでしょうか。連絡(luò)が遅くなって申し訳ありません。
、 皆様:
平田です。 本日の研究會(huì)は企業(yè)の面接のため欠席させて頂きたいと思います。
現(xiàn)在松永先生に許可の連絡(luò)をしているところです。
以上です。よろしくお願(yuàn)いします。
、 皆様:
上野です。
本日、16:30よりTAの説明會(huì)がありますので、途中一時(shí)退出いたします。 こうじ先生より許可はいただいています。
⑤ 皆様:
修士2年 花田です。 本日の研究會(huì)ですが、
16:30よりT.A.説明會(huì)に參加するため、
途中退席させて頂きます。
井上こうじ先生より許可は頂いております。
宜しくお願(yuàn)いします。
以上です。
、 To:研究室の皆様
Cc:村上先生、井上先生
村上研M1の田中です.
本日の14時(shí)50分よりP(guān)BLの講義を受講するため、 研究會(huì)を欠席いたします.
井上先生より許可を頂きました.
以上です.よろしくお願(yuàn)いします.
篇五:日語(yǔ)應(yīng)用文
日語(yǔ)應(yīng)用文
【稱(chēng)呼】
如果是公司:某某某公司 御中
如果是個(gè)人:某某某 殿/様
【件名】
件名要寫(xiě)得一目了然。例:見(jiàn)積ご依頼の件、代金ご請(qǐng)求の件
【開(kāi)頭問(wèn)候語(yǔ)】
貴殿にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます。 貴社にはいよいよご発展のこととお喜び申し上げます。
【固定問(wèn)候語(yǔ)】
平素はご高配にあずかり、ありがたく御禮申し上げます。 いつも格別のお引き立てをいただき、厚く御禮申し上げます。 このたびは格別の御配慮にあずかり、深く感謝申し上げます。
【結(jié)尾問(wèn)題候】
● 通知書(shū)結(jié)尾:
以上、ご通知申し上げます。
とりあえずお知らせ申し上げます。
まずは、ご一報(bào)申し上げます。
取り急ぎご挨拶申し上げます。
● 介紹書(shū)的結(jié)尾:
お禮かたがたご案內(nèi)申し上げます。
ご案內(nèi)かたがたお願(yuàn)い申し上げます。
● 依賴書(shū)的結(jié)尾:
ご依頼申し上げます。
なにとぞご回答をお願(yuàn)い申し上げます。
折り返し何分のご返事を賜りますようお願(yuàn)いいたします。 ● 關(guān)于今后的依賴:
今後とも倍舊のお引き立てをお願(yuàn)い申し上げます。
ご高配のほどお願(yuàn)い申し上げます。
● 拒絕書(shū)的結(jié)尾:
殘念ながら貴意に添いかねます??
殘念ながら貴意に(ご期待に?ご希望に)添い得ませんので??
【商用文書(shū)特有的詞語(yǔ)】
①ところ:表示接受了上文的內(nèi)容給下文要做的事情起到了作用。
例句:ご指示により、さっそく調(diào)査いたしましたところ、次のような結(jié)果が得られました。
、冥韦郅桑罕硎鞠M(qǐng)求等。
例句:お返事のほど願(yuàn)いもうしあげます。
至急ご発送のほど願(yuàn)いあげます。
商用文書(shū)盡量要寫(xiě)得簡(jiǎn)明扼要,注意敬語(yǔ)使用是否正確,下面我用一篇初次向客戶申請(qǐng)合作的文章來(lái)舉例說(shuō)明:
服飾公司 御中
拝啓 貴社ますますご発展のこととお喜び申し上げます。
さて、まことに突然のことにて恐縮でございますが、弊社とお取引いただきたくお願(yuàn)い申し上げます。
弊社は2005年創(chuàng)業(yè)以來(lái)、北京で生地の製造販売を営んでおりますが、當(dāng)?shù)丐谓詷敜韦磹?ài)顧をいただき、お陰さまで貴地に事務(wù)所を開(kāi)設(shè)するまでに成長(zhǎng)してまいりました。 つきましては、別便にて弊社の営業(yè)案內(nèi)?カタログ?価格表をお送りいたしました。ご高覧の上ぜひともお取引をお願(yuàn)いいたしたく希望いたすしだいでございます。 お手?jǐn)?shù)ではございますが、なにぶんのご回答を賜りたくお待ちしております 日常生活日語(yǔ)-請(qǐng)假條
關(guān)鍵詞:日玉器,,
欠席屆け----請(qǐng)假條
佐佐木先生殿
私儀、昨日來(lái)突然の発熱で、醫(yī)師によりますと重い風(fēng)邪であり自宅休養(yǎng)を要するとのことであります。三日間休ませて頂きたく、ご許可お願(yuàn)いします。また、昨日の會(huì)議には出席出來(lái)ませんのでせてご了承さいますようお願(yuàn)いします。
1推薦狀の依頼
拝啓 新涼の候、ますますご清栄のことと拝察申し上げます。
私ども一家もおかげさまで大過(guò)なくすごしております。
さて、小生の長(zhǎng)男、一男もいよいよ來(lái)春三月にT工業(yè)大學(xué)を卒業(yè)して、社會(huì)人としてのスタートを
きることになりました。
○○産業(yè)株式會(huì)社の就職試験を受けるつもりでおりますが、現(xiàn)在、必要書(shū)類(lèi)を準(zhǔn)備いたしております。その書(shū)類(lèi)を提出するに祭、推薦狀を添付したいと考えております。そこで小生の親戚、知人をいろいろ
と考えてみましたところ、貴兄のお名前が浮かびました。
大変突然ではございますが、息子のために推薦狀を書(shū)いていただきたいと存じ、お願(yuàn)い申し上げる
次第でございます。
なお、ご承引いただければ、息子同伴のうえ、あらためてお願(yuàn)いにあがりたいと存じます。
まずは取り急ぐまま書(shū)面にて失禮いたします。
。ㄗg文)
敬啟者:時(shí)值初秋。想必您身體日益健康。
托您的.福,我們?nèi)乙矝](méi)犯大錯(cuò)誤,平平安安的過(guò)日子。
我的長(zhǎng)子一男將于明春三月從T工業(yè)大學(xué)畢業(yè),開(kāi)始踏上社會(huì)。
他擬參加○○產(chǎn)業(yè)株式會(huì)社的錄用考試,現(xiàn)在正在準(zhǔn)備必要的文件,他想在提出這類(lèi)文件時(shí),另外附去
一封推薦信。于是,我對(duì)我的親戚和朋友進(jìn)行多方考慮,我兄的大名浮現(xiàn)在我眼前。
也許太突然了,我這次拜托您的,是想請(qǐng)您為我的孩子寫(xiě)一封推薦信。
倘蒙慨允,我將陪同孩子再行造訪請(qǐng)托。
即此奉托,尚祈原諒。
2お見(jiàn)合い寫(xiě)真の返卻を催促する
拝啓 秋とは申しながらも、殘暑の厳しい日が続いております。伯母様にはいつもいろいろとお世話
になり、お禮の言葉もございません。
さて、この度は娘晶子の縁談で、伯母様にはひとかたならぬお骨折りをいただき、誠(chéng)にありがとうございました。主人も私も大変に結(jié)構(gòu)なお話と喜んでおりましたが、本人がどうしても乗り気になってくれません。商事會(huì)社の営業(yè)部の方は出張も多く、もし単身赴任にでもなったらなどと、勝手ばかりを
申しております。
伯母様にはいろいろとご迷惑をおかけしたうえ、こんな結(jié)構(gòu)なお話をお斷りしますのは申し訳ないことでございますが、結(jié)婚だけは本人を主とすべきこと、周りの者がとやかく申しても仕方のないこと
とあきらめております。
つきましては、催促がましいお願(yuàn)いで恐縮ですが、晶子のお見(jiàn)合いの寫(xiě)真をお返しいただければと
存じます。おついでのときにでもご郵送くだされば結(jié)構(gòu)です。
晶子も來(lái)年は三十。本人はいたってのんびりと構(gòu)えていますが、親としてはあせる気持ちで一杯で
ございます。
また、よいお話がございましたら、今後ともよろしくお願(yuàn)い申し上げます。
末筆ながら、伯父様にもよろしくお伝えくださいませ。
。ㄗg文)
敬啟者:雖說(shuō)已到了秋天,可是余暑未消,連日來(lái)還是熱的厲害。屢獲大嬸種種幫助,不勝感激。 這次女兒晶子的親事,又蒙大嬸多方相助,實(shí)在感謝。我和丈夫都為這件非常好的親事感到高興,可是她本人對(duì)此怎么也不感興趣,一味任性的說(shuō)是商業(yè)公司營(yíng)業(yè)部的人出差也多,要是單身派到外地去工作
可怎么辦,等等。
既給大嬸增添了種種麻煩,又拒絕這么好的親事,十分抱歉。不過(guò),我也想開(kāi)了,婚姻大事應(yīng)以本人
為主,周?chē)娜苏f(shuō)三道四也是沒(méi)有辦法的。
我這請(qǐng)求似乎在催促您了,很過(guò)意不去,即晶子的相親照片是否可以退還給我,請(qǐng)您得便有郵局寄下
即可。
晶子明年也快三十了。她本人還是非常悠閑自在,可我們做父母的真為她著急。
若您還有好的親事,今后仍請(qǐng)多多關(guān)照。
順便請(qǐng)代為向大叔問(wèn)好。
3病気見(jiàn)舞いのお禮
拝啓 梅の花も見(jiàn)頃となりました。お変わりなくお元?dú)荬摔^(guò)ごしのこととお喜び申し上げます。 この旅の入院療養(yǎng)中には心のこもったお見(jiàn)舞いをいただき、誠(chéng)にありがとうございました。 おかげさまで術(shù)後の経過(guò)もよく、昨日無(wú)事退院の運(yùn)びとなりました。これもひとえに皆様のお力添
えの賜物と深く感謝しております。
これからリハビリを行ない、出社は一か月後の予定ですが、今後は健康狀態(tài)に十分に注意を払い、
皆様にご迷惑、ご心配をおかけせぬように努めていく所存です。
いずれあらためてお禮を申し上げますが、本日は、書(shū)面にて失禮いたします。
まずは退院のごあいさつかたがたお禮まで。
敬具
。ㄗg文)
敬啟者:又到了梅花盛開(kāi)的季節(jié)。伏惟一切如常,身體安康為頌。
這次住院療養(yǎng)期間,承蒙您情意真摯的慰問(wèn),實(shí)在感謝。
托您的福,手術(shù)之后,經(jīng)過(guò)也良好,昨天已平安出院。這也完全是承蒙各位支援的結(jié)果,在此深表謝
意。
此后將接受醫(yī)療指導(dǎo),預(yù)計(jì)一個(gè)月后即可去公司上班。今后我打算充分注意自己的健康狀況,盡量不
給各位增添麻煩和擔(dān)心。
茲先奉函致歉,改日再趨前申謝。
特此問(wèn)候,順表謝忱。
クリスマスパーティーに招待する
師走に入り、街角にもクリスマスソングが流れる今日この頃、皆様いかがお過(guò)ごしでしょうか。 さて、今年も恒例の年中行事、友の會(huì)クリスマスパーティーの季節(jié)がやってまいりました。みんな
楽しみにしてた?
今年は會(huì)場(chǎng)も、地元の知り合いのイタリアンレストラン「シシリアン」を借りることができ、思う
存分騒いでいいという許可をもらいましたので、いつものように楽しくやりたいと思います。 なお、ご出席の方は會(huì)費(fèi)五千円とは別に、千円程度で結(jié)構(gòu)ですからプレゼントを用意しておいでく
ださい。當(dāng)日はビンゴケームを予定し、その賞品にしたいと思っています。
【請(qǐng)假條用日語(yǔ)怎么寫(xiě)】相關(guān)文章:
怎么用日語(yǔ)表達(dá)煩惱10-01
動(dòng)物名稱(chēng)用日語(yǔ)怎么表達(dá)08-21
怎么用日語(yǔ)自我介紹10-17
“謝謝”用日語(yǔ)怎么說(shuō)10-15
日語(yǔ)的謝謝怎么寫(xiě)10-15
日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)簡(jiǎn)歷怎么寫(xiě)06-29
日語(yǔ)論文提綱怎么寫(xiě)08-11