少量的邪惡足以抵銷全部高貴的品質(zhì),害得人聲名狼藉。下面的是小編分享的與莎士比亞《哈姆雷特》經(jīng)典名言有關(guān)的文章,歡迎繼續(xù)訪問應(yīng)屆畢業(yè)生名言網(wǎng)!
1、 我即使被關(guān)在果殼之中,仍自以為無限空間之王。 ——莎士比亞 《哈姆雷特》
2、 生存還是毀滅,這是一個(gè)值得考慮的問題;默然忍受命運(yùn)的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的無涯的苦難,通過斗爭把它們掃清,這兩種行為,哪一種更高貴? 死了;睡著了;什么都完了;要是在這一種睡眠之中,我們心頭的創(chuàng)痛,以及其他無數(shù)血肉之軀所不能避免的打擊,都可以從此消失,那正是我們求之不得的結(jié)局。 死了;睡著了;睡著了也許還會(huì)做夢(mèng);嗯,阻礙就在這兒:因?yàn)楫?dāng)我們擺脫了這一具朽腐的皮囊以后,在那死的睡眠里,究竟將要做些什么夢(mèng),那不能不使我們躊躇顧慮。 人們甘心久困于患難之中,也就是為了這個(gè)緣故;誰愿意忍受人世的鞭撻和譏嘲、壓迫者的凌辱、傲慢者的冷眼、被輕蔑的愛情的慘痛、法律的遷延、官吏的橫暴和費(fèi)盡辛勤所換來的小人的鄙視,要是他只要用一柄小小 ——莎士比亞 《哈姆雷特》
3、 “可不信星星是火, 也不信太陽能走, 更不信事實(shí)是謊, 但信我予你之愛。” ——威廉·莎士比亞 《哈姆雷特》
4、 "簡扼乃機(jī)智之魂,而冗言即無用之外飾。(Therefore, since brevity is the soul of wit, And tediousness the limbs and outward flourishes.) ——威廉·莎士比亞 《哈姆雷特》"
5、 勤勞一天,可得一日安眠;勤奮一生,可永遠(yuǎn)長眠。 《哈姆雷特》
6、 我可閉于桃核內(nèi),而仍自認(rèn)我是個(gè)無疆限之君主。 ——莎士比亞 《哈姆雷特》
7、 倘不是懼怕不可知的死亡,懼怕那從來沒有一個(gè)旅人回來過的神秘之國,是它迷惑了我們的意志,是我們寧愿忍受目前的折磨,不敢向我們所不知道的痛苦飛去? ——莎士比亞 《哈姆萊特》
8、 假如他能簡單的一刃了之?? ??還有誰會(huì)肯去做牛做馬,終生疲于操勞,? ??默默的忍受其苦其難,而不遠(yuǎn)走高飛,飄于渺茫之境 《哈姆雷特》
9、 天地之大, 赫瑞修, 比你所能夢(mèng)想到的多出更多。 ——莎士比亞 《哈姆雷特》
10、 我們也經(jīng)常犯這種罪行,—— 這樣的例子太多了—— 人們往往用至誠的外表和虔敬的行動(dòng), 來掩飾一顆魔鬼般的內(nèi)心。 ——威廉·莎士比亞 《哈姆雷特》
11、 聰明人變成了癡愚,是一條最容易上鉤的游魚;因?yàn)樗麘{恃才高學(xué)廣,看不見自己的狂妄。 《哈姆雷特》
12、 "其實(shí)世事并無好壞,全看你們?nèi)绾稳ハ搿?There is nothing either good or bad, but thinking makes it so.) ——威廉·莎士比亞 《哈姆雷特》"
13、 即使深陷果殼里,我依然可以自詡為一個(gè)擁有無限空間的帝王! ——莎士比亞 《哈姆雷特》
14、 上帝是公平的,掌握命運(yùn)的人永遠(yuǎn)站在天平的兩端,被命運(yùn)掌握的人僅僅只明白上帝賜給他命運(yùn)! 《哈姆雷特》
15、 無論我們是怎樣的去籌劃, 結(jié)局終究還是神來安排的。 ——威廉·莎士比亞 《哈姆雷特》
16、 全世界是一個(gè)巨大的舞臺(tái),所有紅塵男女均只是演員罷了。上場下場各有其時(shí)。每個(gè)人一生都扮演著許多角色,從出生到死亡有七種階段。 《哈姆雷特》
17、 此境乃無人知曉之邦,自古無返者。 《哈姆雷特》
18、 你倘然愛我,請(qǐng)你暫時(shí)犧牲一下天堂上的幸福,留在這一個(gè)冷酷的人間,替我傳述我的故事吧。 《哈姆雷特》
19、 這個(gè)世界就猶如一個(gè)監(jiān)獄,而公寓不過是其中條件比較差的一間牢房罷了。 《哈姆雷特》
20、 嫉妒的手足是謊言! 《哈姆雷特》
21、 多一些事實(shí),少一些矯飾廢話。(More matter with less art.) ——威廉·莎士比亞 《哈姆雷特》
22、 “叫我如何把真愛分辨”“誰送的鉆石最大誰就最愛你” ——莎士比亞 《哈姆雷特》
23、 死去,睡去……? ??但在睡眠中可能有夢(mèng),啊,這就是個(gè)阻礙。 《哈姆雷特》
24、 蓋上了一層灰色,偉大的事情在這一種考慮之下,也會(huì)逆流而退,失去了行動(dòng)的意義。 ——莎士比亞 《哈姆雷特》
25、 一切事情都不能永遠(yuǎn)保持良好,因?yàn)檫^度的善反會(huì)摧毀它的本身,正像一個(gè)人因充血而死去一樣。想做的,想到了就該做,因?yàn)榕匀伺嗖遄恪⒗咸旃?jié)外生枝,這些都會(huì)消磨延宕想做的愿望和行動(dòng);該做的事情一經(jīng)耽擱就像那聲聲感慨,越是長吁短嘆越會(huì)銷蝕人的精力和志氣。 ——莎翁 《哈姆萊特》
26、 "我可殘酷,但不可無良心;(Let me be cruel, not unnatural;) 我可用語言的利劍來刺戳她,但決不用真刃。(I will speak daggers to her, but use none.) ——威廉·莎士比亞 《哈姆雷特》"
27、 "我愛奧菲莉婭,那怕有成千上萬的哥哥,把他們的愛全部聚集在一起,也終究無法媲及我一個(gè)人的這份愛! ——莎士比亞 《哈姆雷特》"
28、 所以,“理智”能使我們成為懦夫,? ??而“顧慮”能使我們本來輝煌之心志變得黯然無光,像個(gè)病夫。 再之,這些更能壞大事,亂大謀,使它們失去魄力。 《哈姆雷特》
29、 大地是生化萬類的慈母,她又是掩藏群生的墳?zāi)埂?——莎士比亞 《哈姆萊特》
30、 注定在今天,就不會(huì)是明天;不是明天,就是今天;逃過了今天,明天還是逃不了,隨時(shí)準(zhǔn)備著就是了。 《哈姆雷特》
31、 死即睡眠,它不過如此! 《哈姆雷特》
32、 它令我們躊躇,? ??使我們心甘情愿的承受長年之災(zāi),???否則誰肯容忍人間之百般折磨 如暴君之政、驕者之傲、失戀之痛、法章之慢、貪官之侮、或庸民之辱 《哈姆雷特》
33、 穿著你所能負(fù)擔(dān)得起之最佳衣裳, 質(zhì)料應(yīng)高貴,但切忌俗麗; 因衣冠常代表其人。 ——威廉·莎士比亞 《哈姆雷特》
34、 "聆聽他人之意見,但保留自己之判斷。(Take each man's censure, but reserve thy judgment.) ——威廉·莎士比亞 《哈姆雷特》"
35、 不要責(zé)怪任何人。 ——莎士比亞 《哈姆雷特》
36、 人間萬物我觀之已是乏味,枯燥,平淡, 也令我心恢意懶。 ——威廉·莎士比亞 《哈姆雷特》
37、 當(dāng)我們擺脫了此垂死之皮囊,???在死之長眠中會(huì)有何夢(mèng)來臨? 《哈姆雷特》
38、 我的言語高高飛起,我的思想滯留地下;沒有思想的言語永遠(yuǎn)不會(huì)上升天界 ——莎士比亞 《哈姆萊特》
39、 給我一個(gè)不為感情所奴役的人,我愿把它珍藏在我的心坎,我的靈魂深處,正如我對(duì)你一樣。 ——莎士比亞 《哈姆萊特》
40、 外觀往往和事物的本身完全不符,世人都容易為表面的裝飾所欺騙。 ——莎士比亞 《威尼斯商人》
41、 少量的邪惡足以抵銷全部高貴的品質(zhì),害得人聲名狼藉。 ——莎士比亞 《哈姆雷特》
42、 不要只因一次挫敗,就放棄你原來決心想達(dá)到的目的。 《哈姆雷特》
43、 美麗可以使貞潔變成淫蕩,貞潔卻未必能使美麗受它自己的感化。 ——莎士比亞 《哈姆雷特》
44、 "凡事需多聽但少言;(Give every man thy ear, but few thy voice;) 聆聽他人之意見,但保留自己之判斷。(Take each man's censure, but reserve thy judgment.) ——威廉·莎士比亞 《哈姆雷特》"
45、 時(shí)代已經(jīng)脫節(jié)了,這是一個(gè)被詛咒的因果,而我竟是為糾正它而生! ——莎士比亞 《哈姆雷特》
46、 "當(dāng)悲傷來臨的時(shí)候,不是單個(gè)來的,而是成群結(jié)隊(duì)的。(When sorrows come, they come not single spies, - but in battalions.) ——威廉·莎士比亞 《哈姆雷特》"
47、 生存或毀滅,這是個(gè)必答之問題: 是否應(yīng)默默的忍受坎苛命運(yùn)之無情打擊, 還是應(yīng)與深如大海之無涯苦難奮然為敵, 并將其克服。 此二抉擇,究竟是哪個(gè)較崇高? 死即睡眠,它不過如此! 倘若一眠能了結(jié)心靈之苦楚與肉體之百患, 那么,此結(jié)局是可盼的! 死去,睡去…… 但在睡眠中可能有夢(mèng),啊,這就是個(gè)阻礙: 當(dāng)我們擺脫了此垂死之皮囊, 在死之長眠中會(huì)有何夢(mèng)來臨? 它令我們躊躇, 使我們心甘情愿的承受長年之災(zāi), 否則誰肯容忍人間之百般折磨, 如暴君之政、驕者之傲、失戀之痛、法章之慢、貪官之侮、或庸民之辱, 假如他能簡單的一刃了之? 還有誰會(huì)肯去做牛做馬,終生 ——莎士比亞 《哈姆雷特》
48、 我沒有路,所以不需要眼睛;當(dāng)我能夠看見的時(shí)候,我也會(huì)失足顛仆,我們往往因?yàn)橛兴允讯е诖笠,反不如缺陷卻能對(duì)我們有益。 ——莎士比亞 《哈姆雷特》
49、 暴風(fēng)雨像漏斗和旋渦越來越小, 它的匯合點(diǎn)暴露出一個(gè)帝國的腐朽根基。 正如雙魚星座的變體登上劍刃高處, 從不吹拂舞臺(tái)之下那些秋風(fēng)蕭瑟的頭顱。 舞臺(tái)周圍的風(fēng)景帶有純粹肉體的虛構(gòu)性。 旁觀者從中獲得了無法施展的憤怒, 當(dāng)一個(gè)死人中的年輕人像鞭子那樣抽打, 當(dāng)他穿過血淋淋的場面變得熱淚滾滾。 而我們也將長久地、不能抑制地痛哭。 對(duì)于我們身上被突然喚起的死人的力量, 天空下面的草地是多么寧靜, 在草地上漫步的人是多么幸福,多么蠢。 ——歐陽江河 《哈姆雷特》
50、 是否應(yīng)默默的忍受坎苛命運(yùn)之無情打擊,???還是應(yīng)與深如大海之無涯苦難奮然為敵,并將其克服。此二抉擇,就竟是哪個(gè)較崇高? 《哈姆雷特》