人所做到的最聰明的事情是會(huì)愛女人,崇拜她的美麗;由于對(duì)女人的愛,產(chǎn)生了大地上所有美好的一切。以下是小編收集整理的與高爾基的名言俄漢對(duì)照有關(guān)的文章,歡迎閱讀!
(一) Человек - это звучит гордо!
“人”這個(gè)字是值得驕傲的!
(二) Превосходная должность - быть на земле человеком.
最好的工作崗位是做一個(gè)立足大地的人。
(三) Дети - живые цветы земли...
孩子是大地的鮮花……
(四) Дети очень часто умнее взрослых и всегда искреннее.
孩子往往比成年人更聰明,總是更真誠(chéng)。
(五) Дети - это завтрашние судьи наши.
孩子是我們未來的評(píng)判員。
(六) Ум имей хоть маленький, да свой.
智慧雖不多,但是自己的。
(七) Всё прекрасное в человеке - от лучей солнца и от молока Матери.
人最美好的東西來自陽光和母親的乳汁。
(八) Доброта - она превыше всех благ.
善良是最大的財(cái)富。
(九) Не чувствовать в себе желаний - значит, не жить.
沒有愿望,活著就沒有意義。
(十) Не пишите на чистых страницах вашего сердца чужими словами.
不要在你潔凈的心中留下別人的語言。
(十一) Процесс развития культуры есть процесс преодоления трудностей.
素養(yǎng)提高的過程就是克服困難的過程。
(十二) Чтобы жить - надо уметь что-нибудь делать.
活著就要做點(diǎn)事。
(十三) Когда труд - удовольствие, жизнь - хороша! Когда труд - обязанность, жизнь - рабство!
勞動(dòng)是一種樂趣的時(shí)候,活著多美好!勞動(dòng)是一種義務(wù)的時(shí)候,活著如同奴隸一般。
(十四) ...маленький человек, когда он хочет работать, - непобедимая сила!
……小人物愿意工作時(shí),就有不可戰(zhàn)勝的力量!
(十五) Есть маленькие, психически нездоровые люди с болезненной жаждой наслаждаться страданиями ближних.
有一些心理不健康的小人病態(tài)地渴望從別人的痛苦中得到滿足。
(十六) Если враг не сдаётся, - его уничтожают.
敵人不投降,就把他消滅。
(十七) Учитесь у всех - не подражайте никому.
向所有人學(xué)習(xí),但是別模仿任何人。
(十八) Красота и мудрость - в простоте.
美麗和智慧在于簡(jiǎn)潔。
(十九) И самое умное, чего достиг человек, - это уменье любить женщину, поклоняться её красоте; от любви к женщине родилось всё прекрасное на земле.
人所做到的最聰明的事情是會(huì)愛女人,崇拜她的美麗;由于對(duì)女人的愛,產(chǎn)生了大地上所有美好的一切。
(二十) Последствия любви всегда одни и те же - новый человек! Я говорю не о ребёнке, а о людях, которые любят, ведь это чувство обновляет душу, делает иными, лучше, красивее.
愛的結(jié)果始終是一樣的——新人的誕生!我說的不是孩子,我說的是戀愛的人,因?yàn)閻矍槟苁轨`魂煥然一新,使人脫胎換骨,變得更好,更美。
(二十一) Ежели людей по работе ценить, тогда лошадь лучше всякого человека.
假如根據(jù)工作來評(píng)價(jià)一個(gè)人,那么馬勝過所有的人。
(二十二) Если всё время человеку говорить, что он "свинья", то он действительно в конце концов захрюкает.
假如總是對(duì)一個(gè)人說他是一只豬,那么他最終真會(huì)像豬似的哼哼嘰嘰。