法語(yǔ)經(jīng)典愛(ài)情名言
發(fā)布時(shí)間:2017-08-20 編輯:蕊香
L'amour n'est pas seulement un sentiment, il est aussi un art.
愛(ài)情不只是一種感覺(jué),它也是一種藝術(shù).
L'harmonie la plus douce est le son de la voix de celle que l'on aime.
最柔美,悅耳的是那個(gè)我們愛(ài)的人的聲音.
L'amour a son instinct, il sait trouver le chemin du Coeur ,comme le plus faible insecte marche à sa fleur avec une irrésistible volonté.
愛(ài)情它有一種本能,它知道如何找到心的路程。就像一只最弱小的昆蟲,牽引它自愿的在無(wú)法抗拒的花朵上爬行。
Le centre de toute bonté et de toute joie est l'amour.
所有美麗,喜悅的中心是愛(ài)情。
Ce que l'amour peut faire, l'amour ose le tenter.
愛(ài)情能做的事,是大膽的吸引。
Je t'aime non seulement pour ce que tu es mais pour ce que je suis quand nous sommes ensemble.
我愛(ài)你,不僅僅因?yàn)槟憔褪悄,還因?yàn)槊慨?dāng)我們?cè)谝黄鸬臅r(shí)候我找到了自己.
L'amour réunit les coeurs qui s'aiment.
愛(ài)是兩顆心的對(duì)接,彼此吻合。
C'est merveilleux quand on est amoureux
這是絕妙的當(dāng)我們相愛(ài)。
Meme quand on l'a perdu, l'amour qu'on a connu vous laisse un gout de miel. L'amour, c'est éternel !
就算我們失去了,我們所認(rèn)識(shí)愛(ài)仍然留下蜂蜜的香甜,愛(ài)情,是永恒的!
Il faut tant, et tant de larmes. Pour avoir le droit d'aimer.
要經(jīng)過(guò)那么多的淚水洗禮,才能擁有愛(ài)情的權(quán)利。
Je t'aime. C'est la vie que je voudrais,simple et tranquille,avec toi......
我愛(ài)你. 這就是我想要的生活,簡(jiǎn)單,平靜,和你一起......
Personne ne mérite tes larmes, il est bon de vous laisser faire il ne vous fera pas pleurer.
沒(méi)有人值得你流淚,值得讓你這么做的人不會(huì)讓你哭泣。
De perdre quelqu'un, la pire qu'il ne l'était la dernière à vos côtés, mais, comme au loin.
失去某人,最糟糕的莫過(guò)于,他近在身旁,卻猶如遠(yuǎn)在天邊。
Avant de rencontrer rêveur, le ciel mai être organisés pour nous d'abord rencontré par d'autres personnes, nous avons finalement rencontré dans la cohue des gens, ils devraient être reconnaissants.
在遇到夢(mèng)中人之前,上天也許會(huì)安排我們先遇到別的人;在我們終于遇見(jiàn)心儀的人時(shí),便應(yīng)當(dāng)心存感激。
Tu sais... quand on est tellement triste on aime les couchers de soleil.
小王子:你知道--當(dāng)你感覺(jué)到悲傷的時(shí)候,就會(huì)喜歡看落日...
Si quelqu'un aime une fleur qui n'existe qu'à un exemplaire dans les millions et les millions d'étoiles, ça suffit pour qu'il soit heureux quand il les regarde. Il se dit : "Ma fleur est là quelque part..." Mais si le mouton mange la fleur, c'est pour lui comme si, brusquement, toutes les étoiles s'éteignaient ! Et ce n'est pas important ça !
如果有人鐘愛(ài)著一朵獨(dú)一無(wú)二的、盛開在浩瀚星海里的花。那么,當(dāng)他抬頭仰望繁星時(shí),便會(huì)心滿意足。他會(huì)告訴自己:“我心愛(ài)的花在那里,在那顆遙遠(yuǎn)的星星上。”可是,如果羊把花吃掉了。那么,對(duì)他來(lái)說(shuō),所有的星光變會(huì)在剎那間暗淡無(wú)光!而你卻認(rèn)為這并不重要!
C'est triste d'oublier un ami. Tout le monde n'a pas eu un ami. Et je puis devenir comme les grandes personnes qui ne s'intéressent plus qu'aux chiffres.
因?yàn)橥涀约旱呐笥咽且患У氖虑,并不是每個(gè)人都有朋友,如果我忘記了小王子,那我就會(huì)變得和那些除了對(duì)數(shù)字感興趣,對(duì)其他事都漠不關(guān)心的大人們一樣了.
Je n'ai alors rien su comprendre ! J'aurais dû la juger sur les actes et non sur les mots. Elle m'embaumait et m'éclairait. Je n'aurais jamais dû m'enfuir ! J'aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses. Les fleurs sont si contradictoires ! Mais j'étais trop jeune pour savoir l'aimer."
我那時(shí)什么也不懂!我應(yīng)該根據(jù)她的行為,而不是根據(jù)她的話來(lái)判斷她。她香氣四溢,讓我的生活更加芬芳多彩,我真不該離開她的...我早該猜到,在她那可笑的伎倆后面是繾綣柔情啊。花朵是如此的天真無(wú)邪!可是,我畢竟是太年輕了,不知該如何去愛(ài)她。
Je sais qu'on vit avec de l'argent,mais je sais aussi qu'il ne faut pas vivre pour de l'argent.
我知道人要靠錢生活,但我也知道人不克不及為了錢而生活2009年12月11日
Ceux qui s'appliquent trop aux petites choses deviennent ordinairement incapables des grandes.
那一些過(guò)于專注于小事的人凡是沒(méi)有辦法成績(jī)大事
Il y a une infinite de choses qu'on ne fait bien que lorsqu'on les fait par necessite.
只有在迫無(wú)可奈什么時(shí)候,咱們才氣做好很多工作
Le temps,qui fortifie les amities,affaiblit l'amour.
時(shí)間強(qiáng)化了友情,減弱了戀愛(ài)
On n'est pas beau apres l'amour.Mouvements ridicules ou on perd chacun un peu de matiere.Grandes saletes!
經(jīng)歷了戀愛(ài)然后人們變患上不再使人對(duì)勁每一小我私人的智商都有所下降,做出荒唐的工作來(lái)這真是糟的工作
On ne souffre jamais que du mal que nous font ceux qu'on aime.Le mal qui vient d'un ennemi ne compte pas.
咱們?nèi)淌艿募部嘀粊?lái)自于咱們所愛(ài)的人,來(lái)自敵人的疾苦算沒(méi)完什么