亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

GMAT寫作詞匯的巧妙記憶

發(fā)布時間:2017-10-28 編輯:少冰

  毋庸置疑,詞匯是考試的基礎(chǔ)所在,如果說一篇GMAT寫作文章是高層建筑,那么GMAT寫作詞匯就是下面的一磚一瓦兼地基。GMAT詞匯寫作詞匯的應(yīng)用正確與否直接關(guān)系著GMAT寫作成績的高低。下面是小編為大家整理收集的關(guān)于GMAT寫作詞匯的巧妙記憶,希望對大家有所幫助。

  一.具體—抽象:

  所謂具體到抽象指的是把一個單詞的具體含義進行引申從而用在某些抽象的場合。下面我們來看幾個例子。

  1.Bask. Bask這個單詞表示曬太陽,由此可以引申出沉浸,沐浴在(勝利,喜悅,贊美,關(guān)懷中)。如bask in the glory of world cup (沉浸在世界杯的榮耀中)或者bask in jubilance.(沉浸在喜悅中)

  2.Brew. Brew這個單詞也很熟悉,表示釀酒,一引申就可以變成醞釀這個抽象含義。如每逢戰(zhàn)爭即將打響,我們可以說Storms are brewing on every frontier.(每個邊境上都醞釀著風暴。)

  3. Swallow. Swallow表示吞咽東西,也就是不加咀嚼地吃東西,因此當我們在描述一個人不加思考就輕易相信別人時,就可以使用這個單詞。如Surely, I know better than to swallow his words.(我當然不會傻到就這樣相信他的鬼話)有時也可以表示取消,如He had to swallow his words。(他不得不取消前言。)

  4.Gnaw. Gnaw指的是小動物,如嚙齒類動物,咬,啃。稍加引申就變成了使煩惱、折磨。如The feeling of guilt gnawed at my conscience day and night.(內(nèi)疚日夜折磨著我的良心。)

  5. Wean. Wean原義指新生兒斷奶,引申為使斷絕、使戒掉、使放棄。如These plants have succeed in weaning from the green house environment.(這些植物已經(jīng)成功擺脫了對溫室環(huán)境的依賴。)

  二.名詞—動詞

  不同詞性之間的轉(zhuǎn)換也是小詞活用的一個思路,這里我們講講相對較為普遍也容易掌握的名詞到動詞的活用。

  1.Bridge. Bridge,橋梁。橋梁的作用很顯然是連接,因此它做動詞就可以表示連接、消除(隔閡、鴻溝等)。如bridge chasm, silence, difference, generation gap(彌合裂縫,打破冷場,消除分歧,彌合代溝)

  2.Budget. Budget名詞表示預(yù)算,動詞為合理安排。如She is extremely busy, so she has to budget her time carefully.(她忙極了,所以必須好好安排時間。)

  3.Toy. Toy是玩具的意思,由這個名詞演變出的動詞可以表示漫不經(jīng)心地考慮、擺弄。如She toyed with a pencil, brooding on something like a hen.(她擺弄著鉛筆,似有心事。)

  4.Bracket. Brackets 復(fù)數(shù)形式表示括號。動詞bracket指把某和某歸入一類,相提并論,Jones and Smith were bracketed in a tie for the first prize. (約翰和史密斯雙雙被評為頭獎。)

  三.由人到物

  所謂由人到物是指這個單詞原本形容人,而在某些場合中可以采用“擬物”的手法,形容物體或事件。

  1.Flatter. Flatter指諂媚、奉承。擬物后可以表示(照片、畫像等)比真人好看。如You are surely flattered by this dress.(你穿這衣服更漂亮了。)

  2.Flirt. Flirt最熟悉的意思是調(diào)情,而事實上,它還可以表示不當真的對待、玩笑地對待。如Flirt with the idea of resigning (腦子里一直浮現(xiàn)辭職的念頭)

  3. Conspire. conspire形容人同謀、密謀,也可以形容事物聯(lián)合發(fā)生共同導(dǎo)致(不良后果)。如Wretched weather, nasty food and disgusting companions conspired to reduce my picnic to be a wet blanket.(糟糕的天氣,難吃的東西,不喜歡的人,我的野餐真倒霉。)

  4.Coax. Coax指人用好話勸、哄誘,指物的時候作耐心地處理、小心擺弄的意思。如Pianists have their own difficulties on the piano hammers that hit the string have to be coaxed not to sound like percussion.(鋼琴演奏家也有自己的困難處,鋼琴上的用來擊弦的小錘務(wù)必仔細擺弄,以免聽起來像打擊樂。)

  四.本意引申

  有些單詞在長期使用中,可能會慢慢衍變成其他我們更熟悉的含義。但是有時恰恰是它的本來意思可以引申出一些奇妙的用法。

  1.Throw. Throw原本指的是人在馬背上,被馬突然摔在地上。因此就有了這樣的用法,表示使處于、使陷入(某種狀態(tài)中)。如Thousands were thrown into homeless by the war. (戰(zhàn)爭使千萬人無家可歸。)

  2.Pitch. Pitch除了表示投、擲等意思外,還可以指定標準、用合適的角度、方式表達。這是由于在古希臘的時候,運動會上往往會通過投擲標槍確定一條合格線,因此這個詞就慢慢有了定標準這層意思。如The program was pitched at just the right level.( 大綱所定的水平恰到好處。)

  3.Blood. Blood鮮血。獵人在獵狐和狗在第一次出獵前給它們嘗血的味道。引申后表示使新手取得初次經(jīng)驗。如Many revolutionary devotees were blooded in Wuchang Uprise.( 武昌起義使很多熱血志士首次經(jīng)受革命的洗禮。)

  希望通過上述的這些小詞給大家提供一些思路。其實只要平時多看一些歐美TV、電影、原版書籍或者多收聽如VOA、BBC這樣的英語廣播,多留心,多積累,做個有心人,就可以輕松掌握這些小詞,并且在寫作中熟練使用,使文章錦上添花,使自己的GMAT寫作成績也提高一個層次。

最新推薦
熱門推薦