亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

留學(xué)網(wǎng) > 雅思考試 > 雅思十大失分點(diǎn)

雅思十大失分點(diǎn)

發(fā)布時(shí)間:2017-06-04編輯:穎瑜

  這十大失分點(diǎn)經(jīng)常在雅思作文考試中經(jīng)常出現(xiàn),本文小編整理了出來,方便考生備考使用。

  語(yǔ)法不一致

  所謂不一致不光指主謂不一致,還包括了數(shù)的不一致、時(shí)態(tài)不一致以及代詞不一致等。

  比如:When one have money, he can do what he want to.

  分析:one是第三人稱單數(shù),因此本句的have應(yīng)改為has; want應(yīng)改為wants, 本句是典型的主謂不一致。

  改為:When one has money, he can do what he wants (to do).

  措詞毛病

  學(xué)生在寫作中沒有養(yǎng)成良好的推敲,斟酌句子中所選用詞的習(xí)慣。大部分考生隨心所欲,拿來就用,所以作文中用詞不當(dāng)?shù)腻e(cuò)誤隨處可見。

  比如:The increasing use of chemical obstacles in agriculture also makes pollution.

  分析:顯然,考生把obstacles“障礙”,“障礙物”誤作substance“物質(zhì)”了。另外“the increasing use(不斷增加的使用)”應(yīng)改為“abusive use(濫用)”。

  改為:The abusive use of chemical substances in agriculture also causes/leads to pollution.

  修飾語(yǔ)錯(cuò)位

  英語(yǔ)與漢語(yǔ)不同,同一個(gè)修飾語(yǔ)置于句子不同的位置,句子的含義可能引起變化。對(duì)于這一點(diǎn)考生們往往沒有引起足夠的重視,因而造成了不必要的誤解。

  比如:I believe I can do it well and I will better know the world outside the campus.

  分析:better位置不當(dāng),應(yīng)置于句末。

  句子不完整

  在口語(yǔ)中,交際雙方可借助手勢(shì)語(yǔ)氣上下文等,不完整的句子完全可以被理解。可是書面語(yǔ)就不同了,句子結(jié)構(gòu)不完整會(huì)令意思表達(dá)不清,這種情況常常在主句寫完以后,作者又想加些補(bǔ)充說明時(shí)發(fā)生。

  比如:There are many ways to know the society. For example by TV, radio, newspaper and so on.

  分析:本句后半部分"For example by TV, radio, newspaper and so on.”不是一個(gè)完整的句子,僅為一些不連貫的詞語(yǔ),不能獨(dú)立成句。

  改為:There are many ways to know society, for example, by TV, radio, and newspaper.

  指代不清

  指代不清主要講的是代詞與被指代的人或物關(guān)系不清,或者先后所用的代詞不一致。

  比如:Mary was friendly to my sister because she wanted her to be her bridesmaid.

  讀完上面這一句話,讀者無(wú)法明確地判斷兩位姑娘中誰(shuí)將結(jié)婚,誰(shuí)將當(dāng)伴娘。

  如果我們把易于引起誤解的代詞所指代的對(duì)象加以明確,意思就一目了然了。這個(gè)句子可改為:Mary was friendly to my sister because she wanted my sister to be her bridesmaid.

  懸垂修飾語(yǔ)

  所謂懸垂修飾語(yǔ)是指句首的短語(yǔ)與后面句子的邏輯關(guān)系混亂不清。

  比如:At the age of ten, my grandfather died. 這句中"at the age of ten"只寫出十歲時(shí),但沒有說明“誰(shuí)”十歲時(shí),按一般推理不可能是my grandfather, 如果我們把這個(gè)懸垂修飾語(yǔ)改得明確一點(diǎn),讀者或考官在讀句子時(shí)就不會(huì)誤解了。

  改為:When I was ten, my grandfather died.

  詞性誤用

  “詞性誤用”常表現(xiàn)為:介詞當(dāng)動(dòng)詞用;形容詞當(dāng)副詞用;名詞當(dāng)動(dòng)詞用等。

  比如:None can negative the importance of money.

  分析:negative系形容詞,誤作動(dòng)詞。

  改為:None can deny the importance of money.

  不間斷句子

  這個(gè)錯(cuò)誤的出現(xiàn)受中文意識(shí)的影響很大。很多考生在寫句子時(shí),句子之間缺乏有效的連接成分。甚至,有的句子寫的比較中式化。

  比如:There are many ways we get to know the outside world.

  分析:這個(gè)句子包含了兩層完整的意思:“there are many ways”以及“we get to know the outside world”。簡(jiǎn)單地把它們連在一起就不妥當(dāng)了

  改為:There are many ways for us to learn about the outside world. 或:There are many ways through which we can become acquainted with the outside world.

  累贅

  寫句子沒有一個(gè)多余的詞;寫段落沒有一個(gè)無(wú)必要的句子。能用單詞的不用詞組;能用詞組的不用從句或句子。

  比如:In spite of the fact that he is lazy, I like him.本句的“the fact that he is lazy”系同謂語(yǔ)從句。

  我們按照上述“能用詞組的不用從句”可以改為:In spite of his laziness, I like him.

  比如:For the people who are diligent and kind, money is just the thing to be used to buy the thing they need.

  改為:Diligent people use money only to buy what they need.

  句子不連貫

  不連貫是指一個(gè)句子前言不對(duì)后語(yǔ),或是結(jié)構(gòu)上不暢通,這也是考生常犯的毛病。

  比如:The fresh water, it is the most important things of the earth.

  分析:the fresh water與逗號(hào)后的it不連貫,it與things在數(shù)方面不一致。

欄目推薦
留學(xué)資訊留學(xué)費(fèi)用留學(xué)簽證留學(xué)政策留學(xué)生活留學(xué)經(jīng)驗(yàn)留學(xué)考試出國(guó)申請(qǐng)
熱點(diǎn)排行
推薦閱讀

留學(xué)網(wǎng)©YJBYS.com