雅思閱讀考試中經(jīng)常考同義轉(zhuǎn)換,下面YJBYS小編幫大家分析下雅思閱讀中的三類同義轉(zhuǎn)換形式。
一、詞的轉(zhuǎn)換
詞的轉(zhuǎn)換一般指的是只涉及單個單詞的轉(zhuǎn)換。單個單詞的轉(zhuǎn)換包括詞性轉(zhuǎn)換及同義詞轉(zhuǎn)換。其中詞性轉(zhuǎn)換是相對簡單的一種,詞匯量可觀的考生自然可以游刃有余,輕松應(yīng)對;即便不認(rèn)識被轉(zhuǎn)換了的單詞的考生,也可以通過詞根詞綴以及上下文進(jìn)行猜測。這里就不舉例子分析。
二、詞組的轉(zhuǎn)換
詞組的轉(zhuǎn)換一般情況下是同義詞轉(zhuǎn)換的一個衍生。當(dāng)一個詞無法用另一個同義詞到位地解釋時,可能會出現(xiàn)用詞組解釋的情況。另外如果本身就是詞組的形式,那么通常還是會用詞組的形式進(jìn)行解釋。例如:
原文:Biologically, a species becomes extinct when its last individual dies.
題目:In biological terms, a species is said to be extinct when only one individual exists.
原文當(dāng)中的biologically用題目的in biological terms作為替換。Become則由is said to
be作為替換。但是原文當(dāng)中的die在題目中變成了exist,直接相反的意思。介于最后這一處的轉(zhuǎn)換與原文信息不符,可以判斷出此題答案是FALSE.
三、句子的轉(zhuǎn)換
雅思閱讀考試中涉及到的句子轉(zhuǎn)換一般是指句子結(jié)構(gòu)或語態(tài)的轉(zhuǎn)換或者是對原文的概括,即用一兩句話對原文的多句話進(jìn)行一個總結(jié)概括。但還有一種形式是題目中出現(xiàn)的某個單詞在原文中以句子或句子的一部分進(jìn)行了代換。
例如:It has been proved that a rapid response
leads to a great likelihood of arrest only if it is 1-2 minutes after a
call is received by police. When the response time increases to 3-4
minutes, the likelihood of an arrest is substantially reduced.
題目:A delay of 1-2 minutes in response may have substantial influence on whether or not a suspected criminal is caught.
這道題目源自一篇講反應(yīng)速度的文章。原文中的兩句話講述的內(nèi)容為,如果警察在接到電話后的1-2分鐘反應(yīng),抓住罪犯的可能性就非常大;如果3-4分鐘反應(yīng),拘捕的可能性就會降低。這樣的意思在題目當(dāng)中被概括為一句話,即延后反應(yīng)一到兩分鐘會降低抓住罪犯的可能性。
以上就是雅思閱讀中同義轉(zhuǎn)換的三種形式,在雅思閱讀復(fù)習(xí)過程中,同學(xué)們要仔細(xì)甄別,留意分類,練習(xí)多了自然就熟能生巧了。