考研英語真題中長句解析
考研英語閱讀真題中長難句解析
Its scientists were the world's best, its workers the most skilled. America and Americans were prosperous beyond the dreams of the Europeans and Asians whose economies the war had destroyed.
譯文:美國的科學家是世上最優(yōu)秀的,它的工人是最富于技術的。美國的國富民強是那些經濟遭到戰(zhàn)爭破壞的歐亞諸國做夢也無法達到的,因為戰(zhàn)爭摧毀了這些國家的經濟。
分析:前一句中its workers the most skilled是一個伴隨狀語,省略了其中的'being,補齊成分后應為its workers being the most skilled。后一句中beyond the dreams of the Europeans and Asians作prosperous的狀語,beyond為介詞,是“超越,超出”的意思。而whose economies the war had destroyed作定語從句修飾the Europeans and Asians,原形是the war had destroyed the economies of the Europeans and Asians。
【詞匯指南】
摘自《十天搞定考研詞匯》(王江濤、劉文濤)
war[w:](n.)戰(zhàn)爭(vi.)打仗(中考詞匯)(2006年-閱讀4、2012-閱讀2)(有學者認為,“war”一詞具有擬聲色彩,其發(fā)音似千軍萬馬沖殺的聲音,請讀者體會。)
考點搭配:
Revolutionary War美國獨立戰(zhàn)爭(1775–1783)(2006年-閱讀4)
go to war with…與…交戰(zhàn),與…對抗(2012-閱讀2)
destroy [dis'tri](vt.)毀壞,破壞;打破(希望、計劃),使失敗(高考詞匯)(2005年-閱讀2、2007年-閱讀4)(該詞是“destruction”的動詞形式。其中,destro=destruction-毀滅,破壞,y=ify-動詞后綴 → 毀壞,破壞——引申為“打破(希望、計劃),使失敗”。)
2個派生詞:
●destruct [dis'trkt](adj.)毀壞的,破壞的(CET-6、考研詞匯)(de-向下,struct=stract-詞根,拉扯,拉拽→ 向下“拉扯”、拽倒——即“毀壞的,破壞的”。)
●destruction [di'strkn](n.)毀滅,破壞(CET-4)(ion-名詞后綴)
【考研英語真題中長句解析】相關文章:
考研英語真題中長難句解析06-08
考研英語閱讀真題中長難句解析08-10
考研英語閱讀真題中長難句解析介紹06-24
英語考研真題解析05-19
考研真題英語信息難句解析06-08
考研英語真題長難句解析06-07
考研英語長句翻譯技巧10-13
2017考研英語翻譯真題解析01-23