詞匯、語(yǔ)法、長(zhǎng)難句是考研英語(yǔ)復(fù)習(xí)的三大基礎(chǔ),掌握基礎(chǔ)提高才能夠更迅速。考生們?cè)趶?fù)習(xí)考研英語(yǔ)的時(shí)候要記得經(jīng)典句子的積累下面是小編為大家整理收集的2017考研英語(yǔ)真題中經(jīng)典句子,僅供大家參考。
1.There is no denying in saying that the another is in one way or another trying to send a message about the important of persisting in achieving what you desire.
The這個(gè)冠詞不能修飾another,the another 做主語(yǔ)的話應(yīng)該再寫的具體些;important換成名詞importance。
2.Most tests require a potential candidate with whom to compare DNA.
Candidate后是一個(gè)定語(yǔ)從句,with是和compare連著的,就是所有的測(cè)試都需要一個(gè)潛在的候選者,進(jìn)而可以和這個(gè)人比對(duì)DNA。
3. Critics also argue that commercial genetic testing is only as good as the reference collection to which a sample is compared.
第一句話,critics是主語(yǔ)argue是謂語(yǔ),that后面是賓語(yǔ)從句,然后to which 引導(dǎo)的是修飾collections的定語(yǔ)從句,因?yàn)閏ompare的固定用法是compare to/with sth, 在which引導(dǎo)從句時(shí)候compare后面的to提到了which前面。評(píng)論家也指出商業(yè)的基因檢測(cè)僅僅和類似作為樣本的參考搜集一樣。
4.But because hard laughter is difficult to __4__, a good laugh is unlikely to have __5___ benefits the way, say, walking or jogging does.
Because引導(dǎo)原因狀語(yǔ)從句,后邊是主句,不好理解的可能是way后邊的成分,the way做方式狀語(yǔ),does代替了have measurable benefits.這句話是說(shuō)因?yàn)閺?qiáng)笑很難保持,所以不可能以衡量散步或慢跑好處的方式來(lái)衡量大笑帶來(lái)的好處。
5.But do not bother trying to kill off old habits; once those ruts of procedure are worn into the brain,they are there to stay.
然而不必庸人自擾地想著改掉一些舊習(xí)慣;因?yàn)橐坏┻@些根深蒂固的模式進(jìn)入大腦后,他們就會(huì)長(zhǎng)久停留。(意思是舊習(xí)慣很難改掉)。
6.If you then examined the European national youth teams that feed the world Cup and professional ranks, you would find this strange phenomenon to be even more pronounced。
feed本意有養(yǎng)活還有提供的意思,這里是在定語(yǔ)從句中的動(dòng)詞,是說(shuō)這個(gè)團(tuán)隊(duì)為世界杯和專業(yè)球隊(duì)提供人員,注意一下rank,除了等級(jí)外,還有隊(duì)伍的意思。
7.Instead, the new habits we deliberately press into ourselves create parallel pathways that can bypass those old roads.
press是按壓的意思,具體到這里的語(yǔ)境,是說(shuō)我們刻意地把一些新習(xí)慣強(qiáng)加于我們自己。
8.做態(tài)度題時(shí)的正反關(guān)系原則,正有并列、解釋、列舉,反有轉(zhuǎn)折和否定。
如果按字面理解其實(shí)不難,一個(gè)人的態(tài)度接著可以有例子、詳細(xì)解釋、或并列觀點(diǎn)出現(xiàn),那這是對(duì)現(xiàn)有態(tài)度的支持和遞進(jìn);而轉(zhuǎn)折和否定的出現(xiàn)則是對(duì)態(tài)度的反面。一般態(tài)度題定位準(zhǔn)了也是容易選出來(lái)的,這個(gè)原則是在說(shuō)如果看不懂態(tài)度可以從后邊內(nèi)容正反關(guān)系推出來(lái)。比如2012年text4,40題,問(wèn)你對(duì)于public-sector的態(tài)度,原句在最后一段public-sector does not reward high achievers may be a much bigger problem,其實(shí)從這句話中就足以看出那個(gè)人的態(tài)度,不太贊成。為了更進(jìn)一步看這個(gè)bigger,前邊是在說(shuō)銀行家的高額工資已經(jīng)遭到了批評(píng)---是個(gè)問(wèn)題,而后邊說(shuō)的更是個(gè)大問(wèn)題。