亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

2016考研英語閱讀精選:中國人口老齡化使勞動(dòng)力縮減

發(fā)布時(shí)間:2017-12-19 編輯:yangjie

  Aging population could shrink workforce by 10% in China

  中國的人口老齡化將使勞動(dòng)力縮減10%

  The graying of the population could shrink the number of working-age adults by more than 10 percent in China by 2040, a report from the World Bank said on Wednesday.

  世界銀行在周三的一則報(bào)告中稱,人口的老齡化將會(huì)使中國在2040年時(shí)勞動(dòng)力人口縮減多于10%。

  It means a net loss of 90 million workers in the country until that time, according to the report named "Live Long and Prosper: Aging in East Asia and Pacific".

  據(jù)世界銀行的題為《福壽延年:東亞與太平洋地區(qū)的人口老齡化》的報(bào)告,它認(rèn)為中國的勞動(dòng)力到2040年將凈損失9千萬。

  "Developing middle-income countries in East Asia, such as China, are already aging quickly and face some of the most pressing challenges in managing aging," it said.

  “東亞的中等收入發(fā)展中國家,比如中國,人口老齡化在逐步加劇,并正在面臨老齡化問題帶來的最嚴(yán)重挑戰(zhàn)。”報(bào)告稱。

  East Asia, as the Word Bank’s research showed, is aging faster than any other region in history. Nearly 36 percent of the world’s population aged 65 and over, or 211 million people, live in this region, which is the largest share among all regions in the world.

  正如世界銀行的報(bào)告顯示,東亞地區(qū)的人口老齡化速度比史上其他地區(qū)要快。全世界65歲及以上的人口中有36%分布在東亞,人數(shù)達(dá)到2.11億,在世界所有地區(qū)中占比最大。

  The bank warned that the rapid pace and sheer scale of aging in East Asia raises policy challenges, economic and fiscal pressure, as well as social risks. "Without reforms, for example, pension spending in the region is projected to increase by eight to 10 percent of GDP by 2070."

  世界銀行警告說,東亞地區(qū)如此快的老齡化速度及其龐大的規(guī)模帶來了政策的挑戰(zhàn)、經(jīng)濟(jì)和財(cái)政壓力,以及社會(huì)潛在威脅。“如果不改革,比如僅就養(yǎng)老金來說,到2070年該地區(qū)養(yǎng)老金支出可能提高到占GDP的8%到10%。”

  Axel van Trotsenburg, regional vice-president of the World Bank’s East Asia and Pacific Region, said on Wednesday that "East Asia Pacific has undergone the most dramatic demographic transition we have ever seen, and all developing countries in the region risk getting old before getting rich."

  世界銀行東亞太平洋地區(qū)區(qū)域副總裁阿克塞爾.馮.托森伯格在周三說,“在東亞太平洋地區(qū)我們親歷了最嚴(yán)重的人口巨變,本區(qū)域所有的發(fā)展中國家未老先衰。”

  He suggested a comprehensive policy approach across the life cycle to enhance labor-force participation and encourage healthy lifestyle through structural reforms in childcare, education, healthcare, pensions, long-term care and more.

  他建議通過對(duì)育兒、教育、醫(yī)療、養(yǎng)老金、長(zhǎng)期保健等方面的結(jié)構(gòu)性改革,制定覆蓋整個(gè)生命周期的全面政策方案來提高勞動(dòng)力的參與,激勵(lì)形成健康的生活方式。

  The report also recommends a range of pressing reforms in China, including removing incentives in pension systems that have encouraged some workers, especially urban women, to retire too early.

  報(bào)告還推薦一系列的改革,包括取消養(yǎng)老金體系中的激勵(lì)措施,比如曾鼓勵(lì)一些工人,尤其是城市女性提早退休。

  Developing countries in the region can take steps to reform their existing pension schemes, including considering gradual increase in retirement age, it said.

  本區(qū)域中的發(fā)展中國家可以采取措施改革現(xiàn)有的養(yǎng)老金體系,包括考慮逐漸推遲退休年齡。

最新推薦
熱門推薦