考研英語中,閱讀是一個極其重要的部分,考過研的小伙伴都知道,得閱讀者得天下,考研閱讀中推理判斷是很重要的做題方法,這篇文章就是盤點考研英語閱讀推理判斷題常見的一些考點。
1、推理判斷題的標志:infer, imply, suggest,All of the following/statements.....NOT true/ correct/ mentioned EXCEPT
2. 應(yīng)該每個選項都返回原文,找出出處
小伙伴們常會在這種題型出錯,其實主要就源于一個"懶"。
推理判斷題經(jīng)常四個選項是四個很長的句子,而且極有可能對應(yīng)原文中截然不同的四個地方,小伙伴們就沒有耐性一一定位。這是一種錯誤的方法,小伙伴們一定要每個選項都返回原文,找到相對應(yīng)的考點。筆者接下來就考研經(jīng)常在推理判斷題中出現(xiàn)的考點做一個歸納總結(jié)。
▶正話反說
這是考研的一個難點,即作者實際表達的意思和你讀到的字面意思是相反的。很多小伙伴沒有真正理解文章意思,只停留在字面意思的理解,經(jīng)常會選錯答案。而正話反說又可以分為以下幾類:
Should:應(yīng)該怎樣?也就意味著實際上并沒有那么干,也就是作者想表達的意思和字面意思相反。
It looks/sounds like/as if:看/聽上去好像,實際并不是。如大綱樣題(1997年真題第5篇)的首句"Much of the language used to describe monetary policy, such as "steering the economy to a soft landing" or "a touch on the brakes", makes it sound like a precise science。"下劃線的字面意思直譯"使之聽上去好像一門精確的科學(xué)",作者實際表達的意思貨幣政策并不是一門精確的科學(xué)。
▶虛擬語氣
虛擬以所謂的反事實假設(shè),即作者是既表達的意思和字面意思相反。如1996年第五篇的末句"And so it does - and all would be well were reason the only judge in the creationism/evolution debate。"本句話字面意思直譯是"如果理性成為創(chuàng)世論和進化論這場爭議的惟一評判標準,那么一切都會變得好了",作者實際表達的意思就是理性既不是惟一評判標準,而今天情況也并不好。
▶讓步論述
讓步論述就是先假設(shè)作者觀點負面成立,從而引發(fā)出一系列荒謬的、不合理的結(jié)局,倒過來再次論證作者自身觀點的正確性。因為有假設(shè)能成立的過程,事實上并不能成立,因此字面意思和實際意思依然是相反的。如大綱樣題(1997年第5篇)首段"Hence the analogy that likens the conduct of monetary policy to driving a car with a blackened windscreen, a cracked rearview mirror and a faulty steering wheel。"如果把貨幣政策比成開汽車的話(前文論證過貨幣政策不能比喻成開汽車,這里就是假設(shè)其觀點的負面成立),那么你就是開著一輛前擋風玻璃是黑的,后視鏡是碎的,方向盤是壞的車(荒謬的不合理的結(jié)局)。倒過來論證貨幣政策不能比成開汽車。
▶引號
引號可以起一個反語的作用。如1996年第5篇中""Scientific" creationism, which is being pushed by some for "equal time" in the classrooms whenever the scientific accounts of evolution are given, is based on religion, not science。"引號表征是所謂的科學(xué),作者表達的意思就是創(chuàng)世論并不科學(xué)。
▶反問句
反問也是一種正話反說。如2005年第2篇首段"That the evidence was inconclusive, the science uncertain?"字面意思"證據(jù)不確定,那么科學(xué)也不確定了嗎?"很明顯作者表達的意思是科學(xué)是certain的,而不是字面的 uncertain。
▶文化背景
在某些特定的文化背景當中,作者實際表達意思和字面意思相反。如2001年第5篇第一段" A lateral move that hurt my pride and blocked my professional progress prompted me to abandon my relatively high profile career although, in the manner of a disgraced government minister, I covered my exit by claiming "I wanted to spend more time with my family"。"作者在這里只是借自身來反諷某些政府部長,即作者并不是政府部長,也不是想和家人共度美好時光。
B) 深層次的含義:不能僅停留在字面意思理
C) 文章段落主旨
D) 全文末句
E) 文中帶有解釋性、結(jié)論性的句子
F) 強對比結(jié)構(gòu)
G) 分類列舉結(jié)構(gòu)
3. 與原文意思最接近,推理步驟最少的那一個作為正確選項
4. 傻子原則:不要利用自己任何背景知識來做推理題。有背景知識只能幫助你讀懂讀文章,不會幫助你做對題目。因為即使一個選項符合常識,它也可能是一個文中未提及的信息,是錯誤答案。
▶真題示例
2004年第二篇:
Over the past century, all kinds of unfairness and discrimination have been condemned or made illegal. But one insidious form continues to thrive: alphabetism. This, for those as yet unaware of such a disadvantage, refers to discrimination against those whose surnames begin with a letter in the lower half of the alphabet。
It has long been known that a taxi firm called AAAA cars has a big advantage over Zodiac cars when customers thumb through their phone directories. Less well known is the advantage that Adam Abbott has in life over Zoe Zysman. English names are fairly evenly spread between the halves of the alphabet. Yet a suspiciously large number of top people have surnames beginning with letters between A and K. Thus the American president and vice-president have surnames starting with B and C respectively; and 26 of George Bush's predecessors (including his father) had surnames in the first half of the alphabet against just 16 in the second half. Even more striking, six of the seven heads of government of the G7 rich countries are alphabetically advantaged (Berlusconi, Blair, Bush, Chirac, Chrétien and Koizumi). The world's three top central bankers (Greenspan, Duisenberg and Hayami) are all close to the top of the alphabet, even if one of them really uses Japanese characters. As are the world's five richest men (Gates, Buffett, Allen, Ellison and Albrecht).