亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

2016考研英語閱讀熱點(diǎn):自拍桿原來是老古董

發(fā)布時(shí)間:2017-05-22 編輯:bin

  怎樣備考2016考研英語閱讀理解呢?在備考2016考研英語時(shí),不妨每天看看英譯中雙語熱點(diǎn)新聞,這是備考考研英語閱讀的方法之一,這樣不僅可以培養(yǎng)語感,提高閱讀速度,在考試中節(jié)省時(shí)間,而且能增加詞匯量,甚至有可能考研初試英語閱讀正好是你曾經(jīng)讀過的新聞呢!下面,小編每日給2016考研生分享2016考研英語閱讀熱點(diǎn)新聞,一起來學(xué)習(xí)吧!

  The selfie stick didn't always look like this. Theoriginal patent was filed all the way back in 1984,before cell phones were ubiquitous. Before theword "selfie" was even coined, let alone in thedictionary. The first selfie stick was neither aselegant nor as successful as the latest models.

  自拍桿并不是一直都長(zhǎng)這樣的。在1984年手機(jī)還未普及之時(shí),就有人首次為自拍桿申請(qǐng)了專利。當(dāng)時(shí),英文中還未出現(xiàn)"自拍"這個(gè)單詞,更別說將其錄入字典了。與最新自拍桿相比,第一臺(tái)自拍桿既不美觀也不受歡迎。

  The first selfie stick was invented by Hiroshi Ueda and Yujiro Mima, was called a "telescopicextender for supporting compact camera," and looked a little something like this:

  第一臺(tái)自拍桿由上田宏(Hiroshi Ueda)和美馬有二郎(Yujiro Mima)發(fā)明,起名為"袖珍相機(jī)支撐式伸縮擴(kuò)展器",樣子有點(diǎn)類似下圖:

  Not so elegant. Since there weren't any cell phones with cameras, let alone smartphones withfront-facing digital ones, Ueda's original product included a mirror so the user could see whatthey looked like as they took the photo.

  不怎么美觀。當(dāng)時(shí)的手機(jī)沒有攝像頭,更不用提智能手機(jī)的前置攝像頭了,所以上田宏的自拍桿只能加上一面鏡子,這樣拍照時(shí)人們就能看到攝像頭中自己的樣子。

  Ueda, who worked for camera company Minolta when he invented the extender, held the patentuntil it ran out in 2003 according to the BBC.

  據(jù)BBC報(bào)道,發(fā)明這臺(tái)擴(kuò)展器時(shí),上田宏在日本美能達(dá)(Minolta)公司工作,這項(xiàng)專利一直為他持有,直到2003年專利失效。

  "My idea came too early, but that's just one of those things." Ueda told the BBC. "I patentedabout 300 ideas, so that was just one of them. We call it a 3am invention - it arrived tooearly."

  接受BBC采訪時(shí),上田宏說:"我的這項(xiàng)發(fā)明出現(xiàn)得太早了。不過我還有大約300項(xiàng)發(fā)明專利,它只是其中之一。我們稱它為'凌晨3點(diǎn)的發(fā)明',它到來得太早了。"

  In 2005 another inventor, Wayne Fromm, brought the selfie stick back with his patent for an"apparatus for supporting a camera and method for using the apparatus." He called hisproduct Quik Pod.

  而2005年另一位發(fā)明者韋恩·弗洛姆為"相機(jī)支撐器和支撐器的使用方法"申請(qǐng)了專利,再一次將自拍桿展示在世人面前。他稱自己的發(fā)明為"快捷豆莢"(Quick Pod)。

  Fromm feels similarly to Ueda, in that he believes his product came at the wrong time, beforesmartphones were everywhere. "The selfie stick today would not exist if it was not for me,"Fromm told ReadWrite. Fromm is currently suing many different selfie stick creators forcopyright infringement.

  弗洛姆與上田宏一樣,覺得當(dāng)時(shí)智能機(jī)還未流行,自己的發(fā)明可謂是生不逢時(shí)。他告訴讀寫網(wǎng)(ReadWrite):"如果沒有我的發(fā)明,現(xiàn)今的自拍桿不可能問世。"弗洛姆認(rèn)為眾多自拍桿的發(fā)明者侵犯了自己的專利權(quán),正在提起上訴。

最新推薦
熱門推薦