翻譯系成立于2004年9月,隸屬外國語學院。下設口譯教研室、筆譯教研室。擁有較為全面的培訓口譯能力的電教設施和圖書資料。
翻譯系是在對多年英語語言文學教學的反思和社會市場對英語專業(yè)畢業(yè)生的用人要求調(diào)查基礎上、經(jīng)過反復論證后才成立的。本系成立的宗旨是:讓學生接受四年嚴格的英-漢和漢-英雙語翻譯能力訓練,具有良好的英語和漢語2種文化的基礎知識,具備良好的駕馭英語和漢語表達的5種技能(聽、理解和邏輯加工能力、語義連貫、語言得體的交流能力、閱讀不同文體的能力、表達道地的寫作能力、勝任一般場合、并具有勝任高級口譯任務潛力的口、筆譯能力),在市場上具有較強的競爭力。
本系開設課程務實,以2種文化和5會能力為根本目標,致力于培養(yǎng)學生具有較好的文化內(nèi)涵和一定的文化視界,不讓學生成為空頭的跨文化談論家,而是成為名副其實的跨文化交際的有效的實踐者,講究尊嚴和人格的民族文化和英語文化互通的橋梁和建設者。