亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

如何讀“懂”考研英語閱讀理解得高分

發(fā)布時間:2017-06-18 編輯:8036

  每一位準備考研的同學都渴望成功,事實卻是并非每一位同學在長期備考的過程中都有著堅定的恒心,在走進考場前都具備了豐富的經驗,在兩個半小時的應試過程中時刻當心,走出考場后心中充滿希望。

  縱觀整個考研英語試卷,發(fā)現(xiàn)整張試卷實際只考察了考生兩個方面的能力——閱讀和寫作,也就是說,考研英語只考察了考生靈活應用聽、說、讀、寫四個語言點當中一半的能力,與準備雅思、托福的考生相比,備戰(zhàn)考研的同學們已經輕松了一半。而“得閱讀者得天下”,閱讀理解能力的提升意味著完形填空、新題型、甚至翻譯能力的提升,如果能夠把握好占考研英語70%的閱讀部分,英語高分就不在話下了。下面我要告訴大家的就是在復習閱讀的過程中一定要注意的一些原則性問題。

  從閱讀理解本身來講,閱讀并理解是做對題拿到分的前提,只有在閱讀并且理解的前提下才能夠保證做題的正確率,所以首要原則就是能夠把文章讀懂。那么怎樣做到切實的閱讀并且理解呢?在與考生的交流中,我們考研英語教研室肖芳芳老師發(fā)現(xiàn)很多問題是與以下幾點密切相關的,解決了以下問題,閱讀理解的問題也就隨之解決了。

  1. 閱讀策略- reading strategy

  西方人寫文章規(guī)律性極強,絕大多數(shù)議論文的組織形式為:開頭提出論點,接下來會有若干分論點,分論點后面會緊跟論據(jù),支持分論點以及總論點。如此具有規(guī)律的文章形式極大地幫助我們讀懂文章大意。大意懂了,就要仔細閱讀具體的內容了,而這個時候總會遇到這樣那樣的困難。所以在閱讀文章時一定要硬著頭皮,迎難而上,看不懂的地方也要盡量猜測,不要因為某個單詞影響對整個句子的理解,同時把握句子當中的意群group meaning,這個句子可能讀不懂,但是讀懂了句子中的意群,再看看句子里面有沒有否定詞和轉折詞,基本上這個句子就明白了。

  例句 1:No less remarkable than the development of the compact disc has been the use of the new technology to revitalize, in better sound than was ever before possible, some of the classic recorded performances of the pre-Latin era.

  這個長句當中使用了一個短語搭配no less … than …(不比…差),也就是說這個長句其實就是在比較兩個事物,兩個事物是相當?shù)摹⑵降鹊,所以找到兩個事物,這個句子就讀懂了。不難發(fā)現(xiàn)句子當中提到的兩個名詞短語為compact disc和classic recorded performances,而其它成份則為這兩個名詞短語的修飾語。

  例句2:Despite protests from some waste-disposal companies, health officials have ordered that the levels of bacteria in seawater at popular beaches be measured and the results published.

  此句狀語從句的主語為protest,主句主語為official,賓語為從句,賓語從句主語為level,of短語修飾level,in短語修飾bacterial,at 短語修飾seawater,be measured and published為從句謂語。譯文: 盡管有一些廢品處理公司的反對,負責健康方面的官員們還是要求對受公眾歡迎的海灘的海水所含細菌的數(shù)量進行檢測,并且要求把這些結果公布于眾。

  例句3: The temperature of the exhaust gases is well above 500 c, meaning that solid oxide fuel cells are very attractive for electricity and heat generation as, in addition to supplying electricity; the leftover amounts of heat created during the process could be used to produce heat for industries, provide hot water suppliers or warm buildings.

  詞句主句含義為氣體溫度很高,其余的部分則為meaning分詞作狀語的狀語從句。從句的主語為solid oxide fuel cells,表語為attractive,補語為electricity and heat generation,后面又是一個as引導的原因從句,從句的主語為heat,created during the process為heat的修飾語,謂語為could be used to,賓語為并列的三個事項produce heat for industries, provide hot water suppliers 和warm buildings. 譯文:那些廢棄的溫度遠遠高于500 c,這就意味著:對于發(fā)電和供熱來說,固體氧化燃料電池是很不錯的,因為除了供電外,在該過程中所產生的剩余熱量可用于工業(yè)供熱、供應熱水、或者給建筑物供暖。

  2. 語法+單詞+短語- grammar + vocabulary + phrases

  通過上述例句可以發(fā)現(xiàn),在單詞不完全認識的情況下,仍然可以依靠語法知識將長難句分解為若干部分,而這若干部分當中,只需要理解一部分,就能夠對全句的含義完全掌握,可見牢固的語法基礎在整個閱讀理解當中的地位何等重要。

  而上述例句為no less引導的一個倒裝句型,句子真正的主語為:the use of the new technology, 謂語部分為has been, 表語為remarkable.

  而對于單詞而言,考研閱讀當中喜歡考查普通單詞不普通的含義。

  例如2004年第43題:

  The expression “tip service” most probably means ________

  A. advisory B. compensation C. interaction D. reminder

  原文:For any job search, you should start with a narrow concept----what you think you want to do----then broaden it. “None of these programs do that,” says another expert. “There is no career counseling implicit in all of this.” Instead, the best strategy is to use the agent as a kind of tip service to keep abreast of jobs in a particular database; when you get E-mail, consider it a reminder to check the database again. “I would not rely on agents for finding everything that is added to a database that might interest me,” says the author of a job-searching guide.

  同學們看到這道題中的“tip service”首先想到了A項advisory,因為這兩個單詞本身就是一組近義詞,但是考研閱讀是不會考到這么簡單的近義詞的,所以回到原文驗證時我們發(fā)現(xiàn),原文中tip service所在的一句話由一個分號隔開,分號前后句表達的含義應當一致,這樣我們可以得出tip service的含義應當?shù)扔糜诜痔柡蟀刖鋜eminder的含義,由此得出正確選項D。

  這就要求我們在記單詞時要主動去關注單詞第二、第三個解釋,并且要深度掌握歷年考試當中出現(xiàn)的高頻詞匯與高頻短語,這一點尤其重要,因為在閱讀理解題目當中,高頻詞匯是會反復出現(xiàn)在考題當中的;而對于完型填空當中對于固定搭配的考查,歷年考研英語當中是沒有重復短語出現(xiàn)的,這就要求我們在對歷年考試真題復習的同時,還要做到下面一項工作。

  3. 知識儲備- knowledge

  考研英語閱讀部分的文章分為自然科學、社會科學及人文科學三大類,而大部分同學對于西方人樂于研究的自然科學及社會科學的常識知之甚少,導致在閱讀文章出現(xiàn)到速度問題、單詞問題、理解問題等。所以在精讀真題的同時,一定要搭配一定量的泛讀以提高對某些知識領域的認知,更重要的是了解更多的單詞與固定搭配的用法。而除歷年真題外,各種各樣的模擬題正是泛讀文章極好的來源。

  4. 考研出題人的可愛之處

  我們來分享幾個考研閱讀理解中比較有趣的幾道題目:

  2004年第49題:

  What does the author mean by “most people are literally having a ZZZ”?

  A: They are getting impatient.

  B: They are noisily dozing off.

  C: They are feeling humiliated.

  D: They are busy with word puzzles.

  原文:The humiliation continues. At university graduation ceremonies, the ABCs proudly get their awards first; by the time they reach the Zysmans most people are literally having a ZZZ. Shortlists for job interviews, election ballot papers, lists of conference speakers and attendees; all tend to be drawn up alphabetically, and their recipients hose interest as they plough through them.

  這道題出得非常有水準,不難看出考研出題的老教授們也是漫畫迷,漫畫當中 ZZZ表示呼呼大睡的場面出現(xiàn)在了考研閱讀題目當中,也有同學錯選為A項,認為大家有些不耐煩,而原文中卻絲毫沒有表達出“不耐煩”的含義,所以正確答案為B。當然不認識doze off短語的同學也有可能錯選。

  再來看2000年第52題:

  The loss of U.S. predominance in the world economy in the 1980s is manifested in the fact that the American ______

  A. TV industry had withdrawn to its domestic market.

  B. Semiconductor industry had been taken over by foreign enterprises.

  C. Machine-tool industry had collapsed after suicidal action.

  D. Auto industry had lost part of its domestic market.

  原文:It was inevitable that this primacy should have narrowed as other countries grew richer. Just as inevitably, the retreat from predominance proved painful. By the mid 1980s Americans had found themselves at a loss over their fading industrial competitiveness. Some huge American industries, such as consumer electronics, had shrunk or vanished in the face of foreign competition. By 1987 there was only one American television maker left, Zenith. (Now there is none: Zenith was bought by South Korea’s LG Electronics in July.) foreign-made cars and textiles were sweeping into the domestic market. America’s machine-tool industry was on the ropes. For a while, it looked as though the making of semiconductors, which America had invented and which sat at the heart of the new computer age, was going to be the next casualty.

  從原文的劃線句中我們找到了問題C項的出處,原文句中有個短語on the ropes,有的同學可能會想,在繩子上,是不是在引申地表達上吊自殺呢,選項C則不失時機地給出了suicidal的候選答案,如果真的能夠用這種方法解釋英文短語的話,中英互譯要笑話百出了。On the rope這個短語最初源自拳擊比賽,選手為了不倒在地上標志失敗,則會靠在場地的圍欄上,這時的拳手必定是奄奄一息的狀態(tài),所以On the rope這個短語的意思為“瀕臨失敗”。

  以上幾點問題正是影響同學們閱讀并理解西方原版文章的關鍵因素,希望同學們首先解決“讀懂”的問題,在讀懂的基礎上,進行題干分析及選項分析,保證在考試中獲得高分。
 

更多關于考研英語文章延伸閱讀:

2015考研英語復習技巧分享

2015考研英語:如何巧用真題

2015考研英語六月備考注意事項

2015考研英語 單詞是重要基本功

2015考研英語完形填空四點攻克

 

如何讀“懂”考研英語閱讀理解得高分相關推薦

最新推薦
熱門推薦