隨著社會(huì)各界對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言理解的加深,非英語(yǔ)專業(yè)人士的英語(yǔ)水平在快速提高,英語(yǔ)專業(yè)的畢業(yè)生由于知識(shí)結(jié)構(gòu)單一,在就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)中壓力越來(lái)越大。英語(yǔ)專業(yè)人才市場(chǎng)是否已經(jīng)飽和,就業(yè)市場(chǎng)需要何種英語(yǔ)人才,英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)生出路在何方?
關(guān)鍵詞:考研 英語(yǔ) 行業(yè)
一、專業(yè)熱度分析
英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)是進(jìn)入十大熱門專業(yè)的典型文科學(xué)類。該專業(yè)的熱門與我國(guó)加入WTO以及國(guó)際化進(jìn)程息息相關(guān)。
一份調(diào)查顯示:中國(guó)現(xiàn)有在崗聘任的翻譯專業(yè)人員約6萬(wàn)人,翻譯從業(yè)人員保守估計(jì)達(dá)50萬(wàn)人,而有關(guān)抽樣調(diào)查顯示該數(shù)字可能達(dá)到100萬(wàn)。同聲傳譯、會(huì)議口譯等翻譯職位也急需高端人才,同聲傳譯更是以每天3000元~7000元的高價(jià)位居"金領(lǐng)"地位。
就算不當(dāng)翻譯,進(jìn)入其他行業(yè),英語(yǔ)專業(yè)人才都是一副標(biāo)準(zhǔn)白領(lǐng)形象:就業(yè)環(huán)境好,不是進(jìn)外企就是進(jìn)高校;提升速度快,很容易成為總裁、經(jīng)理秘書,然后迅速被提升到更高職位;待遇優(yōu)厚,旁人渴望不可及的出國(guó)機(jī)會(huì)唾手可得。這些都讓英語(yǔ)專業(yè)人才分外吃香。
二、就業(yè)"虛熱"分析
"虛熱"一:
英語(yǔ)專業(yè)好就業(yè)
從改革開放初期急需大量翻譯人才到如今英語(yǔ)人才市場(chǎng)已經(jīng)日趨飽和,F(xiàn)在各大高校的英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生人數(shù)龐大,而就業(yè)市場(chǎng)卻一再壓縮。
高等學(xué)校外語(yǔ)專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)所進(jìn)行的調(diào)查顯示:傳統(tǒng)英語(yǔ)專業(yè)人才培養(yǎng)計(jì)劃所培養(yǎng)的學(xué)生,由于只具備單一的英語(yǔ)技能,已經(jīng)不能滿足用人單位的需要,人才市場(chǎng)對(duì)單一類型英語(yǔ)畢業(yè)生的需求日漸減少。
不久前在武漢市舉行的一場(chǎng)招聘會(huì)上,許多外企并未刻意選擇英語(yǔ)專業(yè)的畢業(yè)生,而旅游、經(jīng)濟(jì)類的企業(yè)更青睞有專業(yè)知識(shí)的復(fù)合型人才。除了教師,專職翻譯和語(yǔ)言研究等職業(yè),對(duì)大多數(shù)行業(yè)而言,英語(yǔ)只是必備的輔助工具,不是專業(yè)技能。
英語(yǔ)專業(yè)本科就業(yè)方向較為寬廣,進(jìn)入教學(xué)單位的人居多,還有少部分去了沿海從事外貿(mào)實(shí)務(wù)。對(duì)于英語(yǔ)專業(yè)的研究生來(lái)講,就業(yè)面反而沒有本科生廣,比如語(yǔ)言學(xué)多從事教學(xué)科研。就業(yè)面變窄,對(duì)英語(yǔ)專業(yè)的考生來(lái)說(shuō)不是個(gè)好消息。
"虛熱"二:
英語(yǔ)專業(yè)就業(yè)薪酬高
很多人眼里,英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生薪酬待遇一定很高。尤其是在大型場(chǎng)合做翻譯,光鮮亮麗的外表,薪酬不菲,享受休假。同聲傳譯,會(huì)議口譯等方向的薪酬待遇的確很好,但機(jī)會(huì)有限,而且并不是所有的方向都有較高的待遇。
拿翻譯來(lái)說(shuō),此專業(yè)分為筆譯和口譯?谧g比筆譯的待遇要好,一般都是按小時(shí)計(jì)算,曾經(jīng)有教口譯的老師建議:如果想做自由職業(yè),大可以選擇口譯,在一次大型會(huì)議上做口譯的薪酬可以夠幾個(gè)月的生活開支。
但口譯對(duì)翻譯人員的要求很高,既需要有扎實(shí)的英語(yǔ)基本功,還要有隨機(jī)應(yīng)變的能力,耐高壓的心理素質(zhì)。從事口譯的人員在培養(yǎng)能力時(shí)更為艱辛,往往一段錄音要翻來(lái)覆去聽上百遍,直到聽完就能立刻流利地翻譯出來(lái)為止,所以口譯的薪酬待遇高也在情理之中。
口譯的門檻比較高,通常需要從業(yè)人員有較豐富的經(jīng)驗(yàn)。一般的大型會(huì)議不會(huì)找剛邁出大學(xué)門檻的口譯人才,除非你在學(xué)習(xí)期間就有很多的實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),已經(jīng)小有一番名氣。
筆譯一般是按字?jǐn)?shù)來(lái)算薪酬。在北京等一線城市,一般筆譯崗位月薪都是3000元~4000元左右。小語(yǔ)種的待遇會(huì)稍高。
英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生畢業(yè)后更多走向教學(xué)崗位。從事教學(xué)的薪酬與所處的地區(qū)以及學(xué)校有關(guān)。如果是在一線城市的中學(xué)任教,月薪3000元~6000元;在中小城市的中學(xué)任教,月薪大致在2000元~3000元。
像北京這樣的大城市有很多的語(yǔ)言培訓(xùn)機(jī)構(gòu),這樣的培訓(xùn)機(jī)構(gòu)工作壓力大,勞動(dòng)強(qiáng)度大,但收入一般不錯(cuò)。
"虛熱"三:
讀研能提升英語(yǔ)能力,增加就業(yè)籌碼
很多英語(yǔ)專業(yè)的考生選擇讀研,一方面是由于覺得自己本科期間學(xué)英語(yǔ)學(xué)得不扎實(shí),想借讀研來(lái)提升自己的英語(yǔ)水平,另一方面也是想要增加自己的就業(yè)籌碼,但這樣的觀點(diǎn)可能與現(xiàn)實(shí)不相符。
讀研并不一定能提高英語(yǔ)水平。據(jù)高校英語(yǔ)專業(yè)研究生反映,讀研期間的學(xué)習(xí)重點(diǎn),已經(jīng)不是提升英語(yǔ)水平本身,比如詞匯、語(yǔ)法等都不在課程教授范圍中,而需要學(xué)生在課余時(shí)間自主學(xué)習(xí)。
英語(yǔ)語(yǔ)言專業(yè)讀研更為強(qiáng)調(diào)專業(yè)方向。如英語(yǔ)教學(xué)法專業(yè)課程都是圍繞英語(yǔ)教學(xué)設(shè)置,語(yǔ)言學(xué)教學(xué)重點(diǎn)圍繞語(yǔ)言的規(guī)律展開,翻譯更加注重實(shí)踐。如果考生覺得自己本科期間英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)學(xué)得不好,而希望在讀研期間有所提高,就不免會(huì)失望了。
至于增加就業(yè)籌碼,也要看日后從事的具體崗位。如果一個(gè)單位對(duì)英語(yǔ)的需求不高,那么就算是有研究生文憑,也無(wú)濟(jì)于事。
三、結(jié)論與啟示
(一)結(jié)合愛好,按職業(yè)規(guī)劃選擇報(bào)考方向
英語(yǔ)專業(yè)讀研的方向很細(xì),廣大考生要根據(jù)自己的愛好和將來(lái)的職業(yè)規(guī)劃來(lái)找到自己的報(bào)考專業(yè)。
語(yǔ)言文學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、英語(yǔ)教學(xué)研究等方向的學(xué)生,畢業(yè)后可以從事教學(xué)科研工作,尤其語(yǔ)言文學(xué)方向的就業(yè)范圍更廣,政府、商務(wù)公司、媒體等單位也非常歡迎這些畢業(yè)生。
如果想進(jìn)入外貿(mào)、新聞媒體等,可以報(bào)考英美文化研究、翻譯、商務(wù)英語(yǔ)或是國(guó)際新聞方向的研究生。特別提醒,國(guó)際新聞不屬于傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué),是個(gè)較新的專業(yè)方向。
商務(wù)英語(yǔ)主要是培養(yǎng)經(jīng)濟(jì)類的復(fù)合型人才,畢業(yè)后去外企的幾率較大。我們采訪到的北京師范大學(xué)英美文化專業(yè)2012年畢業(yè)的一名本科學(xué)生,在研究生階段進(jìn)入對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ),現(xiàn)簽約中糧,從事外貿(mào)業(yè)務(wù),待遇很好之外還能解決留京戶口問題。
如果想挑戰(zhàn)高薪職位,同聲傳譯是很好的選擇。但是行業(yè)競(jìng)爭(zhēng)很激烈,每年報(bào)考的人數(shù)都是最多的,尤其是北外等名校的同傳。想要從業(yè)同傳的考生,除了中英文功底都要好之外,還要能精力高度集中,靈活應(yīng)變,承受得住高壓。
(二)"一心二用",多才多藝
在單一的知識(shí)型人才日趨飽和的情況下,復(fù)合型人才則是各大企業(yè)爭(zhēng)相搶奪的資源。英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生要"一心二用",多才多藝。
"一心二用"就是除了在專業(yè)知識(shí)上有所精進(jìn)外,還要趁勢(shì)多給自己充電,學(xué)習(xí)一門其他專業(yè)的知識(shí),不一定要達(dá)到精通的級(jí)別,但至少要了解基本入門知識(shí)。比如做專業(yè)筆譯,除了閱讀文學(xué)方面的書籍,還需要大量掌握科技英語(yǔ)或是商務(wù)英語(yǔ)方面的專有詞匯。如果考生平時(shí)不注意積累這方面的知識(shí),就會(huì)在翻譯中出現(xiàn)很多問題。
一名接受采訪的2010年英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)生,現(xiàn)在深圳中海油工作。她開始找工作是在一家連鎖大酒店,做了一段時(shí)間后覺得與專業(yè)相差太遠(yuǎn),積累了一段工作經(jīng)驗(yàn)后,跳槽到中海油,主要從事外貿(mào)方面的實(shí)務(wù)。她坦言,剛開始做外貿(mào),收發(fā)郵件都是全英文,而且有很多專業(yè)詞匯都不懂意思。在公司待了一個(gè)多月,基本上摸清了專有詞匯的含義,現(xiàn)在工作起來(lái)十分輕松,月薪5000元,還有年終獎(jiǎng)?梢,平時(shí)如果就積累些其他專業(yè)的知識(shí),在求職或是工作中會(huì)省心不少。
興趣是最好的老師,現(xiàn)在管理上很講究愛好。英語(yǔ)專業(yè)的考生在愛好本專業(yè)的同時(shí),也應(yīng)該拓寬自己的興趣。05屆畢業(yè)的某生,就讀于中央民族大學(xué)外語(yǔ)專業(yè),平時(shí)成績(jī)并不怎么出色,但他特別喜歡汽車,老師鼓勵(lì)他鉆研汽車方面的詞匯。由著自己的愛好,他對(duì)汽車行業(yè)英語(yǔ)深有體會(huì)。畢業(yè)之際,很快就被一家大型汽車企業(yè)相中,待遇非常優(yōu)厚。
(三)實(shí)踐出真知
目前比較緊缺的翻譯人才主要是會(huì)議口譯、法庭口譯、商務(wù)口譯、聯(lián)絡(luò)陪同口譯、文書翻譯。從事筆譯的一大好處是工作時(shí)間比較自由,可以完全按自己的時(shí)間表來(lái)調(diào)整,在規(guī)定時(shí)間內(nèi)交稿即可。如果平時(shí)多從事一些翻譯,或是考取筆譯證書,在找工作時(shí)會(huì)增色不少。翻譯薪金一般都是按字?jǐn)?shù)計(jì)算,具體薪金的多少也與譯者本人的名氣,翻譯質(zhì)量等有關(guān)。
很多用人單位在招聘翻譯時(shí)都看重實(shí)習(xí)或者實(shí)踐經(jīng)歷。考生在平時(shí)的學(xué)習(xí)中可以參加一些大型的翻譯比賽,如"元培翻譯大賽"等。除了參與賽事,還可以進(jìn)行一些字幕翻譯的訓(xùn)練。在電影或電視劇里,可以學(xué)到活生生的日常英語(yǔ),很有趣,既可以鍛煉自己的翻譯能力,又可以在輕松的氣氛里體驗(yàn)國(guó)外的文化,一舉兩得。
過來(lái)人感言
很多人都說(shuō),英語(yǔ)專業(yè)就是學(xué)英語(yǔ)單詞,看英文小說(shuō),其實(shí)不然。如果英語(yǔ)專業(yè)只是學(xué)幾個(gè)單詞,那人人拿著一本字典,不都可以當(dāng)翻譯了?當(dāng)然不能,英語(yǔ)翻譯是一項(xiàng)很費(fèi)腦力的活動(dòng),既要照顧到對(duì)原文的忠實(shí)度,又要考慮到譯文的通順。一定程度上講,翻譯是對(duì)原文的解析與再創(chuàng)作。如果掌握英語(yǔ)后又懂些其他專業(yè)背景的知識(shí)就完美了。
英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生如果基礎(chǔ)扎實(shí),就業(yè)前景很廣泛:英語(yǔ)教師,培訓(xùn)機(jī)構(gòu)、報(bào)社編輯、文秘、外貿(mào)、談判員、翻譯等。不少同學(xué)畢業(yè)后投身到翻譯中去。翻譯又分為筆譯和口譯,大家都知道同傳、高級(jí)翻譯等每個(gè)月的收入都是好幾萬(wàn)。有些翻譯,如筆譯做得很好的每個(gè)月收入都在一萬(wàn)左右,當(dāng)然前提是翻譯的質(zhì)量高。
隨著國(guó)際化步伐的加速,各種外語(yǔ)專業(yè)搭配其他專業(yè)的復(fù)合型人才日益走俏,外語(yǔ)人才的市場(chǎng)需求很大,在北京、上海、廣州、蘇州等經(jīng)濟(jì)外向型發(fā)達(dá)城市,很多同學(xué)都進(jìn)了外企,外企比較鍛煉人,就是平時(shí)比較累。當(dāng)然,也有很多人離開大城市,回到家鄉(xiāng)走上了教師的崗位,教師的工資雖然不高,但是有誘人的假期。