翻譯碩士專業(yè)學(xué)位其培養(yǎng)目標(biāo)為具有專業(yè)口筆譯能力的高級(jí)翻譯人才。
筆試環(huán)節(jié),通常會(huì)涉及英漢互譯、寫作等幾個(gè)部分
面試環(huán)節(jié),交替?zhèn)髯g是必考內(nèi)容,英譯中和中譯英都會(huì)涉及到。有時(shí)會(huì)采取面試官邊讀,考生邊翻譯的形式,很考驗(yàn)考生的記憶以及應(yīng)變能力。
考生在備考過程中,要注意自己所報(bào)考院校的特色。報(bào)考偏向理工類的院校,就要多積累科技詞匯,在筆試和面試過程中,題目?jī)?nèi)容往往和科技有關(guān),尤其是本院校的特色專業(yè)。如石油大學(xué),則要提前準(zhǔn)備化石燃料、天然氣、液化氣等能源類的詞匯。報(bào)考偏向經(jīng)濟(jì)類的院校,則要多儲(chǔ)備商貿(mào)詞匯。另外,一些當(dāng)前各領(lǐng)域的熱點(diǎn)話題,平時(shí)也要多關(guān)注。如經(jīng)濟(jì)話題(進(jìn)出口、逆順差、外匯),中國(guó)特色詞匯(全面建設(shè)小康社會(huì)、社會(huì)保障制度、科學(xué)發(fā)展觀)等。
翻譯碩士是一門實(shí)踐學(xué)科,也要求考生具備很好的實(shí)踐能力和專業(yè)知識(shí),所以要積極的練習(xí),提升自身能力。下面,就針對(duì)不同學(xué)校復(fù)試考查特點(diǎn)進(jìn)行建議。
中國(guó)石油大學(xué)翻譯碩士考研復(fù)試內(nèi)容:
復(fù)試前多練習(xí)面試口語,訓(xùn)練流利度,對(duì)話自然。
1、綜合能力考試(英譯漢30%+漢譯英30%+英語寫作20%+漢語寫作20%)不及格者不予錄取。
2、面試(視譯、口語測(cè)試)
考生先抽取題目,包括一段英譯漢、一段漢譯英。然后在考場(chǎng)外準(zhǔn)備10分鐘左右,之后進(jìn)場(chǎng)。跟導(dǎo)師問好后,進(jìn)行簡(jiǎn)單的交流。對(duì)于跨專業(yè)的學(xué)生,導(dǎo)師可能會(huì)問為什么跨專業(yè)。然后開始回答之前抽取的題目。
綜合能力考試中的翻譯和面試時(shí)的視譯題材均為較簡(jiǎn)單的能源類或科技類文章?忌詈锰崆皽(zhǔn)備一些相關(guān)詞匯,比如化石燃料、天然氣、液化氣等。
3.調(diào)劑程序:
要求:A類地區(qū)、“985”院校 調(diào)劑學(xué)生入學(xué)后會(huì)有1000元獎(jiǎng)學(xué)金
①考生登錄石大研究生院調(diào)劑系統(tǒng)填報(bào)調(diào)劑信息。
、诮(jīng)研招辦和我院初步審查后,確定調(diào)劑考生名單,通知考生復(fù)試。
、劭忌拥綇(fù)試通知后,登錄中國(guó)研究生招生信息網(wǎng)(網(wǎng)址:https://yz.chsi.com.cn)進(jìn)行調(diào)劑報(bào)名,并隨時(shí)上網(wǎng)查詢反饋信息。
、芪以簩⒄{(diào)劑考生名單上報(bào)研招辦,經(jīng)審核同意后我校研招辦向考生第一志愿報(bào)考單位去函索取考生考試試卷等相關(guān)材料?忌毝酱俚谝恢驹笀(bào)考單位在我校復(fù)試前將上述材料寄送研招辦,否則不能復(fù)試。
⑤考生試卷等材料轉(zhuǎn)至我校后,考生參加復(fù)試。
以上內(nèi)容是YJBYS考研網(wǎng)小編為大家整理總結(jié)的2015中國(guó)石油大學(xué)翻譯碩士考研復(fù)試內(nèi)容,供各位準(zhǔn)備復(fù)試的考生參考!能夠進(jìn)入復(fù)試,就證明已經(jīng)很有實(shí)力了,再接再厲吧!