- 相關(guān)推薦
貨代常用英語句子
貨代,從字面來看是貨運(yùn)代理的簡稱,國際貨運(yùn)代理。從工作內(nèi)容來看是接受客戶的委托完成貨物運(yùn)輸?shù)哪骋粋(gè)環(huán)節(jié)或與此有關(guān)的環(huán)節(jié),涉及這方面的工作都可以直接或間接的找貨代來完成,以節(jié)省資本。以下是由小編為大家整理的關(guān)于貨代常用英語句子,希望能給大家?guī)韼椭?/p>
貨代英語句子
1、 貨物將于XX時(shí)間完成? 貨物將于XXX(時(shí)間)完成。
When will the cargo be ready? Cargo will be ready at XXX (Jan.28th).
2、 倉位緊張,請(qǐng)盡快確認(rèn)
Please confirm soonest as possible due to tight space
3、 船公司回復(fù)——沒有倉位
There is no space based on the reply of shipping lines
4、 幾票貨物(幾家工廠)合拼一個(gè)柜子發(fā)運(yùn)
Shipment would be effected by several factories
5、 幾個(gè)訂單合并一起出運(yùn)
Those orders would be combined into one shipment
6、 截港時(shí)間 Cut off date
7、 截單時(shí)間 documentary off date
8、 開倉時(shí)間 (開始放箱的時(shí)間)Empty pick up date (Empty release time)
9、 預(yù)留倉位 Pre-booking space
10、 船期調(diào)整 Adjustment of shipping schedule
(因船公司調(diào)整船期,所以原計(jì)劃X月X日船,XXX提單號(hào)項(xiàng)下貨物,調(diào)整至。)
(Due to adjustment of shipping schedule, shipment under B/L NO.:….that carried by VES… ETD on …. Would be arranged on…
11、 客戶已于XX時(shí)候裝箱 / 提箱
Cargo had been stuffed on ….(Container had been picked up on..)
12、 客戶無法趕上本航次,要求推至下一航次
As requested by customer, cargo can not catch this voyage and will be postponed to next voyage
13、 已向船公司訂艙,但未確認(rèn)倉位
Booking had been ordered with shipping lines however not receive the confirmation yet.
14、 放箱 Empty Release
15、 客人出差 Customer is on his business way
16、 倉位 Space
17、 增加/減少1個(gè)柜子 add/reduce one volume
18、 客戶想要通過拼箱的方式出運(yùn)剩下的貨物
Customer intend to ship remains cargo by LCL
19、 最新情況 the latest status
20、 沒有新消息 no any news(no any further information)
21、 此1x20’G是下面所說貨物中的一部分.
Said 1X20GP is part of below-mentioned shipment
22、 現(xiàn)在還沒開始放倉。Empty Pick-up is not started yet.
23、 發(fā)貨人安排明日裝貨Cargo would be stuffed tomorrow arranged by shipper
24、 發(fā)貨人急要入貨通知。Shipper eager to get the shipping order(S/O)
25、 此票貨物申請(qǐng)推遲航次 This shipment would be postponed to next voyage
26、 此票貨物趕不上這個(gè)航次 This shipment can not catch this voyage
27、 事情還沒有解決。It is not solved until now
28、 這票貨物是繼續(xù)走ZIM還是換船公司?
Does this shipment keep on carrying by ZIM LINE or by other shipping lines?
29、 不知道客戶是否能接受MSC?
We are not sure if the customer will accept MSC as carrying line
30、 此票貨物分單還沒電放,請(qǐng)不要放貨給收貨人
Original House Bill of lading for this shipment is not surrendered yet, please do not release the cargo to consignee
31、 此票貨物簽單方式是電放,客戶尚未同意電放,請(qǐng)勿放貨
Shipment would be released against telex release, shipper has not presented us the application for telex release, please hold the shipment until our further notice.
32、 每個(gè)柜子重22TONS
Gross weight is 22tons per containers
33、 發(fā)貨人不同意少顯示重量
Shipper did not agree to show less weight for this shipment
34、 我們把這個(gè)倉位給了另外的客戶使用。
Space (allocation) had been assigned to another customer.
35、 發(fā)貨人在等收貨人確認(rèn)是否出運(yùn)
Shipper is waiting for consignee’s confirmation for shipping
36、 此票貨物包含訂單號(hào)為X 和訂單號(hào) Y 的貨物。
This shipment included the cargo under Order X and Y.
37、 此票貨物與JOB NO: X & Y的貨物貨物一起出運(yùn),我們選擇JOB#X 作為主號(hào)
Said cargo would be combined with JOB NO.ABCDE and, JOB #A would be the final JOB #.
38、 我們正在向船東申請(qǐng),將柜型由1X40H調(diào)整為1x20‘G.
We are applying with shipping line for amendment of container size from 1X40HQ into1X20GP.
39、 所有小柜毛重不超過17.9TONS
The gross weight for all the 20GP is not more than 17.9TONS
40、 我們提前定了EMC的倉位,約號(hào)XXXXXX.
We had ordered the booking with EMC in advance under SQM780184…..
41、 這些貨物中的1X40’H取消了。
1X40HQ had been cancelled from this shipment.
42、 明天開始放倉,不確定能否有倉位。。
Shipping order will be confirmed tomorrow by shipping lines, we are not sure if the space could be secured now.
43、 上述訂艙可以繼續(xù)進(jìn)行嗎?
Does the above-mentioned booking can keep on proceeding?
44、 L.T. Local Time 當(dāng)?shù)貢r(shí)間
45、 damaged goods損壞了的貨物
貨代英語詞匯
international forwarder
國際貨運(yùn)代理
international sales of goods
國際貨物銷售
inventory
庫存
inward permit
進(jìn)口許可證
issuing bank
開證行
knowledge is power and content is king
知識(shí)就是力量,內(nèi)容至上
land bridge
陸橋運(yùn)輸
layout
格式布局
LCL(less than carload lot) shipments
零擔(dān)貨物運(yùn)輸
leakage risks
滲漏險(xiǎn)
letter of credit
信用證
letter of indemnity
保函
letterhead
信頭
liability insurance
責(zé)任保險(xiǎn)
limitation of liability
責(zé)任范圍限制
liner freight rate
班輪運(yùn)費(fèi)率
liner operator
班輪營運(yùn)人
litigation
訴訟
load line
載重線
logistics
物流
long form bill of lading
全式提單
long haul
長途運(yùn)輸
mainfest
貨物艙單
maintenance
維護(hù)保養(yǎng)
maintenance of the vessel
船舶維修
marine cargo insurance
海上貨物保險(xiǎn)
master and house air waybills
主運(yùn)單和分運(yùn)單
mate's receipts
大副收據(jù)
member lines
會(huì)員公司
methods payment
付款方式
mini-bridge
小陸橋運(yùn)輸
minimum charges
最低運(yùn)價(jià)
modified block style
改良齊頭式
mortgage
抵押
multi-modal transport
多式聯(lián)運(yùn)
natural calamities
自然災(zāi)害
nautical operation
航行操作
negotiable document
可轉(zhuǎn)讓單據(jù)
negotiating bank
押匯銀行
neutral AWB
中性航空運(yùn)輸單
non-conference lines
非班輪公會(huì)航線
Non-governmental organization
非政府性組織
non-negtiable document
不可流通的單證
non-vessel operating common carriers
。∟VOCC)無營運(yùn)船公共承運(yùn)人
notify party
通知方
NYPE form
土產(chǎn)格式
obligation
責(zé)任,義務(wù)
ocean freight rate
海運(yùn)運(yùn)費(fèi)
ocean through B/L
海上聯(lián)運(yùn)提單
official title
官銜,頭銜
on board
在船上
on-board bill of lading
已裝船提單
online transaction
在線交易
operating expenses
經(jīng)營費(fèi)用
order bill of lading
指示提單
original bill of lading
正本提單
outsourcing
外包
outward export permit
出口許可證
packaging list
包裝單
partial shipment
分批裝運(yùn)
passive voice
被動(dòng)語態(tài)
pattern of international trade
國際貿(mào)易方式
payment of freight
支付運(yùn)費(fèi)
payment of hire
支付租金
PICC Ocean Marine Cargo Clauses
中國人民保險(xiǎn)公司海上貨物運(yùn)輸保險(xiǎn)條款
policy of insurance
保險(xiǎn)單
port authorities
港務(wù)局;港口主管機(jī)關(guān)
【貨代英語句子】相關(guān)文章:
吃貨搞笑經(jīng)典句子08-25
吃貨的搞笑經(jīng)典句子01-03
肯德基又吃貨的句子01-06
吃貨幽默句子01-14
吃貨的搞笑句子02-02
吃貨的搞笑經(jīng)典句子11-11
吃貨搞笑句子12-20
關(guān)于吃貨的搞笑句子精選12-15
關(guān)于吃貨的可愛句子01-11