保持快樂(lè)為題的中英雙譯句子
“The days that make us happy make uswise.”----John Masefield
快樂(lè)的日子使人睿智!---約翰?梅斯菲爾德
when I first read this line by England’s PoetLaureate, it startled me. What did Masefield mean? Without thinking about itmuch, I had always assumed that the opposite was true. But his sober assurancewas arresting. I could not forget it.
第一次讀到英國(guó)桂冠詩(shī)人梅斯菲爾德的這行詩(shī)時(shí),我感到十分震驚。他想表達(dá)什么意思?我以前從未對(duì)此仔細(xì)考慮,總是認(rèn)定這行詩(shī)反過(guò)來(lái)才正確。但他冷靜而又胸有成竹的表達(dá)引起了我的注意,令我無(wú)法忘懷。
Finally, I seemed to grasp his meaning andrealized that here was a profound observation. The wisdom that happiness makespossible lies in clear perception, not fogged by anxiety nor dimmed by despairand boredom, and without the blind spots caused by fear.
終于,我似乎領(lǐng)會(huì)了他的意思,并意識(shí)到這行詩(shī)意義深遠(yuǎn)。快樂(lè)帶來(lái)的睿智存在于敏銳的`洞察力之間,不會(huì)因憂慮而含混迷惑,也不會(huì)因絕望和厭倦而黯然模糊,更不會(huì)因恐懼而造成盲點(diǎn)。
Active happiness---not mere satisfaction orcontentment ---often comes suddenly, like an April shower or the unfolding of abud. Then you discover what kind of wisdom has accompanied it. The grass isgreener; bird songs are sweeter; the shortcomings of your friends are moreunderstandable and more forgivable. Happiness is like a pair of eyeglassescorrecting your spiritual vision.
積極的快樂(lè)–并非單純的滿意或知足–通常不期而至,就像四月里突然下起的春雨,或是花蕾的突然綻放。然后,你就會(huì)發(fā)覺與快樂(lè)結(jié)伴而來(lái)的究竟是何種智慧。草地更為青翠,鳥吟更為甜美,朋友的缺點(diǎn)也變得更能讓人理解,寬容?鞓(lè)就像是一副眼鏡,可以矯正你的精神視力。
Nor are the insights of happiness limited towhat is near around you. Unhappy, with your thoughts turned in upon youremotional woes, your vision is cut short as though by a wall. Happy, the wallcrumbles.
快樂(lè)的視野并不僅限于你周圍的事物。當(dāng)你不快樂(lè)時(shí),你的思維陷入情感上的悲哀,你的眼界就像是被一道墻給阻隔了,而當(dāng)你快樂(lè)時(shí),這道墻就會(huì)砰然倒塌。
The long vista is there for the seeing. Theground at your feet, the world about you----people, thoughts, emotions,pressures---are now fitted into the larger scene. Everything assumes a fairerproportion. And here is the beginning of wisdom.
你的眼界變得更為寬廣。你腳下的大地,你身邊的世界,包括人,思想,情感和壓力,現(xiàn)在都融入了更為廣闊的景象之中,其間每件事物的比例都更加合理。而這就是睿智的起始。
【保持快樂(lè)為題的中英雙譯句子】相關(guān)文章: