亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

聽董大彈胡笳聲兼寄語弄房給事原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2021-08-14 09:03:53 寄語 我要投稿

聽董大彈胡笳聲兼寄語弄房給事原文、翻譯注釋及賞析

  在日常生活或是工作學(xué)習(xí)中,大家總免不了要接觸或使用寄語吧,借助寄語人們可以表達(dá)心中所想。你知道寄語怎樣寫才規(guī)范嗎?以下是小編幫大家整理的聽董大彈胡笳聲兼寄語弄房給事原文、翻譯注釋及賞析,希望能夠幫助到大家。

聽董大彈胡笳聲兼寄語弄房給事原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  聽董大彈胡笳聲兼寄語弄房給事

  唐代:李頎

  蔡女昔造胡笳聲,一彈一十有八拍。

  胡人落淚沾邊草,漢使斷腸對(duì)歸客。

  古戍蒼蒼烽火寒,大荒沉沉飛雪白。

  先拂商弦后角羽,四郊秋葉驚摵摵。

  董夫子,通神明,深山竊聽來妖精。

  言遲更速皆應(yīng)手,將往復(fù)旋如有情。

  空山百鳥散還合,萬里浮云陰且晴。

  嘶酸雛雁失群夜,斷絕胡兒戀母聲。

  川為靜其波,鳥亦罷其鳴。

  烏孫部落家鄉(xiāng)遠(yuǎn),邏娑沙塵哀怨生。

  幽音變調(diào)忽飄灑,長風(fēng)吹林雨墮瓦。

  迸泉颯颯飛木末,野鹿呦呦走堂下。

  長安城連東掖垣,鳳凰池對(duì)青瑣門。

  高才脫略名與利,日夕望君抱琴至。

  譯文:

  蔡女昔造胡笳聲,一彈一十有八拍。

  當(dāng)年蔡琰曾作胡笳琴曲,彈奏此曲總共有十八節(jié)。

  胡人落淚沾邊草,漢使斷腸對(duì)歸客。

  胡人聽了淚落沾濕邊草,漢使對(duì)著歸客肝腸欲絕。

  古戍蒼蒼烽火寒,大荒沉沉飛雪白。

  邊城蒼蒼茫茫烽火無煙,草原陰陰沉沉白雪飄落。

  先拂商弦后角羽,四郊秋葉驚摵摵。

  先彈輕快曲后奏低沉調(diào),四周秋葉受驚瑟瑟凋零。

  董夫子,通神明,深山竊聽來妖精。

  董先生通神明琴技高妙,深林鬼神也都出來偷聽。

  言遲更速皆應(yīng)手,將往復(fù)旋如有情。

  慢揉快撥十分得心應(yīng)手,往復(fù)回旋仿佛聲中寓情。

  空山百鳥散還合,萬里浮云陰且晴。

  聲如山中百鳥散了又集,曲似萬里浮云暗了又明。

  嘶酸雛雁失群夜,斷絕胡兒戀母聲。

  像失群的雛雁夜里嘶叫,象胡兒戀母痛絕的哭聲。

  川為靜其波,鳥亦罷其鳴。

  江河聽曲而平息了波瀾,百鳥聞聲也停止了啼鳴。

  烏孫部落家鄉(xiāng)遠(yuǎn),邏娑沙塵哀怨生。

  仿佛烏孫公主遠(yuǎn)懷故鄉(xiāng),宛如文成公主之怨吐蕃。

  幽音變調(diào)忽飄灑,長風(fēng)吹林雨墮瓦。

  幽咽琴聲忽轉(zhuǎn)輕松瀟灑,象大風(fēng)吹林如大雨落瓦。

  迸泉颯颯飛木末,野鹿呦呦走堂下。

  有如迸泉颯颯射向樹梢,有如野鹿呦呦鳴叫堂下。

  長安城連東掖垣,鳳凰池對(duì)青瑣門。

  長安城比鄰給事中庭院,皇宮門正對(duì)中書省第宅。

  高才脫略名與利,日夕望君抱琴至。

  房琯才高不為名利約束,晝夜盼望董大抱琴來奏。

  注釋:

  蔡女昔造胡笳(ji。┞,一彈一十有八拍。

  蔡女:蔡琰(蔡文姬)。相傳蔡琰在匈奴時(shí),感胡笳之音,作琴曲《胡笳十八拍》。有:通“又”。

  胡人落淚沾邊草,漢使斷腸對(duì)歸客。

  古戍(shù)蒼蒼烽(fēng)火寒,大荒沉沉飛雪白。

  戍:邊戍哨所。蒼蒼:衰老、殘破貌。烽火:借代烽火臺(tái);模哼呞铩⑦吔。沉沉:低沉、陰沉貌。

  先拂商弦后角羽,四郊秋葉驚摵(sè)摵。

  摵摵:落葉之聲。

  董夫子,通神明,深山竊聽來妖精。

  言遲更(gèng)速皆應(yīng)手,將往復(fù)旋如有情。

  言:語助詞。更:連詞,與、和。將:語助詞,表示動(dòng)作、行為的趨向或進(jìn)行。

  空山百鳥散還合,萬里浮云陰且晴。

  且:表選擇關(guān)系的連詞,抑或、或者。(“是且非邪!表n愈《朱文公校昌黎先生集》)

  嘶(sī)酸雛(chú)雁失群夜,斷絕胡兒戀母聲。

  酸:悲痛、悲傷。(“日磾觀狀,益增酸哽!敝炀捶丁吨灬妨帜怪俱憽罚⿺嘟^:不連貫,時(shí)斷時(shí)續(xù)。

  川為靜其波,鳥亦罷其鳴。

  烏孫部落家鄉(xiāng)遠(yuǎn),邏(luó)娑(suō)沙塵哀怨生。

  烏孫:漢代西域國名。漢武帝欽命劉細(xì)君為公主和親烏孫昆莫。邏娑:唐時(shí)吐蕃首府,即今西藏拉薩。唐文成公主、金城公主皆遠(yuǎn)嫁吐蕃。

  幽音變調(diào)忽飄灑,長風(fēng)吹林雨墮(duò)瓦。

  迸泉颯()颯飛木末,野鹿呦()呦走堂下。

  迸泉:噴涌出的泉水。颯颯:飛舞貌。木末:樹梢。呦呦:鹿鳴聲。

  長安城連東掖()垣,鳳凰池對(duì)青瑣門。

  東掖:指門下省。門下省為左掖,在東。鳳凰池:中書省。青瑣門:漢時(shí)宮門,這里指唐宮門。

  高才脫略名與利,日夕望君抱琴至。

  高才:指房琯。脫略:輕慢,不在意。

  賞析:

  這首七言古體長詩,通過董大彈奏《胡笳弄》這一歷史名曲,來贊賞他高妙動(dòng)人的演奏技藝,也以此寄房給事(房琯),帶有為他得遇知音而高興的心情。

  詩開首不提“董大”而說“蔡女”,起勢(shì)突兀。蔡女指東漢末年的蔡琰(文姬),文姬歸漢時(shí),感笳之音,翻笳調(diào)入琴曲,作《胡笳十八拍》(拍,等于段)。三、四兩句,是說文姬操琴時(shí),胡人、漢使悲切斷腸的場(chǎng)面,反襯琴曲的感人魅力。五、六兩句反補(bǔ)一筆,寫出文姬操琴時(shí)荒涼凄寂的環(huán)境,蒼蒼古戍、沉沉大荒、烽火、白雪,交織成一片黯淡悲涼的氣氛,使人越發(fā)感到樂聲的哀婉動(dòng)人。以上六句為第一段,詩人對(duì)“胡笳聲”的來由和藝術(shù)效果作了十分生動(dòng)的描述,把讀者引入了一個(gè)幽邃的藝術(shù)境界。讀者要問:如此深摯有情的《胡笳弄》,作為一代名師的董庭蘭又彈得如何呢?于是,詩人順勢(shì)而下,轉(zhuǎn)入正面敘述。從蔡女到董大,遙隔數(shù)百年,一曲琴音,把兩者巧妙地聯(lián)系起來。

  “先拂商弦后角羽”,至“野鹿呦呦走堂下”為第二段。董大彈琴,確實(shí)身手不凡!跋确鳌本涫菍憦椙匍_始時(shí)的動(dòng)作。古琴七弦,配宮、商、角、徵、羽及變宮、變徽為七音。董大輕輕地拂拭琴弦,次序是由商弦到角弦,意為曲調(diào)開始時(shí)遲緩而低沉。琴聲一起,“四郊秋葉”被驚得摵摵(shè;設(shè))而下。一個(gè)“驚”字,出神入化,極為生動(dòng)。詩人不由得贊嘆起“董夫子”來,說他的演奏簡(jiǎn)直象是“通神明”,不只驚動(dòng)了人間,連深山妖精也悄悄地來偷聽了!“言遲”兩句概括董大的技藝!把赃t更速”、“將往復(fù)旋”,指法是如此嫻熟,得心應(yīng)手,那抑揚(yáng)頓挫的琴音,漾溢著激情,象是從演奏者的胸中流淌出來。

  董大的指法使人眼花撩亂,那么琴聲究竟如何呢?詩人不從正面著手,卻以種種形象的描繪,來烘托那凄惻動(dòng)聽的聲音。琴聲忽縱忽收時(shí),就象空廓的山間,群鳥散而復(fù)聚。曲調(diào)低沉?xí)r,就象浮云蔽天;清朗時(shí),又象云開日出。嘶啞的琴聲,仿佛是失群的雛雁,在暗夜里發(fā)出辛酸的哀鳴,嘶酸的音調(diào),正是胡兒戀母聲的繼續(xù)。詩到此忽然宕開一筆,又聯(lián)想起當(dāng)年文姬與胡兒訣別時(shí)的情景,照應(yīng)了第一段蔡女琴聲,而且以雛雁喻胡兒,更使人感覺到琴音的悲切。接著二句,引自然界景物來反襯琴聲的巨大魅力。琴聲回蕩,河水為之滯流,百鳥為之罷鳴,世間萬物都為琴聲所感動(dòng)了,這不是“通神明”了嗎?其實(shí),川不會(huì)真靜,鳥不會(huì)罷鳴,只是因?yàn)榍俾暶宰×寺犝撸把笱蠛跤铡,唯有琴聲而已。詩人接著指出,董大的彈琴不僅僅是動(dòng)聽而已,他還能完美地傳遞出琴曲的神韻。側(cè)耳細(xì)聽,那幽咽的聲音,充滿著漢朝烏孫公主遠(yuǎn)托異國、唐朝文成公主遠(yuǎn)度沙塵到邏娑(拉薩的另一音譯)那樣的異鄉(xiāng)哀怨之情。這與蔡女造《胡笳弄》的心情是十分合拍的。

  直到“幽音”以下四句,詩人才從正面描寫琴聲,而且運(yùn)用了許多形象的比喻!坝囊簟笔巧畛恋囊,但一經(jīng)變調(diào),就忽然“飄灑”起來。忽而象“長風(fēng)吹林”,忽而象雨打屋瓦,忽而象掃過樹梢的泉水颯颯而下,忽而象野鹿跑到堂下發(fā)出呦呦的鳴聲。輕快悠揚(yáng),變幻無窮,怎不使聽者心醉入迷呢?

  這一段,詩人洋洋灑灑,酣暢淋漓,從不同的角度表現(xiàn)董大彈奏《胡笳弄》的'情景。由于董大爐火純青的技藝,蔡女“十八拍”豐富的琴韻得到充分的體現(xiàn)。詩人對(duì)董大的贊慕之情,自在不言之中。最后四句,是“兼寄房給事”的。唐朝帝都長安,皇宮面南坐北,禁中左右兩掖分別為門下、中書兩省!傍P凰池”指的是中書省,青瑣門是門下省的闕門。給事中正是門下省之要職。詩沒有提人而人在其中,而且暗示其密邇宮庭,官位令人羨艷。最后,詩以贊語作結(jié)。房琯不僅才高,而且不重名利,超逸脫略。這樣的高人,正日夜盼望著你抱琴而去呢!這里也暗示董庭蘭得遇知音,可幸可羨。而李頎對(duì)董彈《胡笳弄》的欣賞,以及所作的傳神的描摹,自然也非知音莫能為。

  值得特別注意的是,這首詩關(guān)聯(lián)著三方面──董庭蘭、蔡琰和房琯。寫董庭蘭的技藝,要通過他演奏《胡笳弄》來寫。要寫《胡笳弄》,便自然和蔡琰聯(lián)系起來,既聯(lián)系她的創(chuàng)作,又聯(lián)系她的身世、經(jīng)歷和她所處的特殊環(huán)境。全詩的特色就在于巧妙地把演技、琴聲、歷史背景以及琴聲所再現(xiàn)的歷史人物的感情結(jié)合起來,筆姿縱橫飄逸,忽天上,忽地下,忽歷史,忽目前。既周全細(xì)致又自然渾成。最后對(duì)房給事含蓄的稱揚(yáng),既為董庭蘭祝賀,也多少寄托著作者的一點(diǎn)傾慕之情。李頎此時(shí)雖久已去官,但并未忘情宦事,他是多么希望能得遇知音而一顯身手!

【聽董大彈胡笳聲兼寄語弄房給事原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

座右銘原文、翻譯注釋及賞析08-14

《離騷》原文及注釋賞析07-26

離騷原文及翻譯注釋大全05-27

愚公移山原文及翻譯注釋06-21

逍遙游原文及翻譯賞析05-26

記承天寺夜游原文及翻譯賞析07-19

陋室銘原文及注釋06-02

《梁甫吟》原文及注釋06-07

座右銘原文及賞析08-24

《聊齋志異之董公子》原文及譯文06-24