以下是一篇關(guān)于“翻譯專業(yè)就業(yè)前景如何”的材料,供打大家參考,希望可以幫助到大家!
隨著我國(guó)國(guó)際地位的上升,和日益擴(kuò)大的對(duì)外經(jīng)濟(jì)文化交流,中國(guó)已經(jīng)催生出百億元人民幣的翻譯市場(chǎng),大量翻譯公司也涌現(xiàn)出來(lái)。百大應(yīng)屆生求職網(wǎng)專家指出,中國(guó)翻譯行業(yè)的服務(wù)質(zhì)量和人才管理有待進(jìn)一步提高。而翻譯專業(yè)就業(yè)前景也大為可觀。
專家表示,北京2008年奧運(yùn)會(huì)和上海世博會(huì)的成功舉辦為中國(guó)翻譯業(yè)帶來(lái)前所未有的機(jī)遇。在發(fā)達(dá)國(guó)家城市中,外語(yǔ)和本地語(yǔ)言的使用比例一般為1:7。而到2011年,深圳大運(yùn)會(huì)的舉辦會(huì)將這一比例提高到1:10,遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于現(xiàn)在的水平。
中國(guó)的翻譯服務(wù)市場(chǎng)也在急速膨脹。目前,全國(guó)各類專業(yè)翻譯注冊(cè)企業(yè)有3000多家,以咨詢公司、打印社等名義注冊(cè)而實(shí)際承攬翻譯業(yè)務(wù)的公司更有數(shù)萬(wàn)家之多。僅在北京,翻譯注冊(cè)公司就有100多家。武漢市翻譯實(shí)力居全國(guó)第三,真正具實(shí)力的專業(yè)翻譯公司不到10家。翻譯專業(yè)就業(yè)前景不甚明朗。
面對(duì)巨大機(jī)遇,中國(guó)翻譯行業(yè)開始步入規(guī)范。國(guó)家人事部從2003年開始試行全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試,迄今考試已經(jīng)舉辦八次,參考人數(shù)約44600人,平均通過率為30%。
該專家指出,與翻譯就業(yè)前景相對(duì)較好的歐美國(guó)家相比,中國(guó)新興的翻譯市場(chǎng)仍比較混亂。目前的問題主要表現(xiàn)在翻譯質(zhì)量無(wú)法保證,沒有細(xì)化的專業(yè)分工,市場(chǎng)價(jià)格不規(guī)范等方面。中國(guó)目前還沒有一個(gè)政府部門主管翻譯事業(yè),一個(gè)統(tǒng)一、完整、系統(tǒng)的政策規(guī)范還沒有到位。在西方國(guó)家,翻譯行業(yè)普遍有政府主管單位某種程度的政策指導(dǎo)。
同時(shí),翻譯服務(wù)隊(duì)伍不足仍然是困擾翻譯產(chǎn)業(yè)的一大難題。中國(guó)譯協(xié)的數(shù)據(jù)顯示,中國(guó)現(xiàn)有在崗聘任的翻譯專業(yè)人員約6萬(wàn)人,翻譯從業(yè)人員保守估計(jì)達(dá)50萬(wàn)人,而有關(guān)抽樣調(diào)查顯示該數(shù)字可能達(dá)到100萬(wàn)人。
目前國(guó)內(nèi)市場(chǎng)最緊缺五類翻譯人才,分別為科技口譯、會(huì)議口譯、法庭口譯、商務(wù)口譯、聯(lián)絡(luò)陪同口譯和文書翻譯。中國(guó)的翻譯服務(wù)市場(chǎng)正在急速膨脹。
翻譯服務(wù)隊(duì)伍不足仍然是困擾翻譯產(chǎn)業(yè)的一大難題。中國(guó)現(xiàn)有在崗聘任的翻譯專業(yè)人員約6萬(wàn)人,翻譯從業(yè)人員保守估計(jì)達(dá)50萬(wàn)人,而有關(guān)抽樣調(diào)查顯示該數(shù)字可能達(dá)到100萬(wàn)人。即使如此,現(xiàn)有的翻譯隊(duì)伍仍無(wú)法滿足巨大的市場(chǎng)需求。
首先,國(guó)內(nèi)專業(yè)外語(yǔ)人員少,又集中在少數(shù)經(jīng)濟(jì)相對(duì)發(fā)達(dá)的城市和政府部門中;其次,外譯中工作由于相對(duì)容易,人才缺口不大,但能夠勝任中譯外工作的高質(zhì)量人才則嚴(yán)重不足,估計(jì)缺口高達(dá)90%以上。因此,翻譯專業(yè)的就業(yè)前景非常好。