亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

《奇幻森林》經(jīng)典臺詞

時間:2020-09-23 17:25:14 經(jīng)典臺詞 我要投稿

《奇幻森林》經(jīng)典臺詞

  《奇幻森林》是由美國華特·迪士尼影片公司出品的真人動畫片,根據(jù)1967年迪士尼動畫片《森林王子》改編,講述了狼群養(yǎng)大的人類小男孩毛克利,被逼迫放棄賴以為生的森林之家,踏上了一場波瀾壯闊的大冒險的故事。以下是小編為大家收集的關(guān)于《奇幻森林》的經(jīng)典臺詞,歡迎賞讀!

《奇幻森林》經(jīng)典臺詞

  Kaa: Are you alone out here? What are you doing so deep in the jungle? Don’t you know what you are?… I know what you are. I know where you came from. Poor, sweet little cub. I’ll keep you clossse. Let go of your fear now… and trussst in meee…

  巨蟒卡奧:你一個人在這里?你為什么在叢林如此之深的地方?難道你不知道你是什么嗎?……我知道你是什么,我知道你來自哪里?蓱z,可愛的小幼崽。不要害怕,我會保護你,相信我…

  Bagheera: Come on, Mowgli. Let’s be on our way.

  Mowgli: But I’m helping Baloo get ready for hibernation.

  Bagheera: Bears don’t hibernate in the jungle.

  Baloo: Not full hibernation, but I nap a lot.

  黑豹巴希拉:來啊莫格利,讓我們一起走吧。

  莫格利:但我正在幫助巴洛準(zhǔn)備冬眠。

  黑豹巴希拉:熊不會在叢林中冬眠的。

  大熊巴洛:并不是全部冬眠,我就是有很多小憩。

  Baloo: [singing] Forget about your worries and your strife…

  Mowgli: What’s that?

  Baloo: That’s a song about the good life.

  大熊巴洛:【唱歌】忘掉你的紛紛擾擾……

  莫格利:你在唱什么?

  大熊巴洛:一首和人生有關(guān)的歌。

  King Louie: You’re the man-cub who wants to stay in the jungle.

  Mowgli: How do you know that?

  King Louie: Kid, I got ears. My ears got ears. Only I can protect you.

  國王路易:你是想要留在這個叢林中的人類?

  莫格利:你怎么知道?

  國王路易:孩子,我的消息十分靈通。只有我能保護你。

  Bagheera: [tackles Mowgli for being alone] If you can’t learn to run with the pack, one of these days you’ll be someone’s dinner.

  黑豹巴希拉:如果你不學(xué)會跟著群體跑,總有一天你會成為他人的晚餐。

  Shere Khan: You change your hunting ground for a few years, and everyone forgets how the Law works. Well, let me remind you. A man-cub becomes a man, and man is forbidden!

  老虎謝爾·汗:你更換獵場有幾年了,每個人都忘記了當(dāng)初是什么樣的。那好,讓我來幫你回憶。一個小孩想要成人,但是人類是被禁止的!

  Raksha: [to Mowgli] No matter where you go or what they may call you, you will always be my son.

  狼母親:【對莫格利】不論你在哪里也不論他們?nèi)绾畏Q呼你,你永遠(yuǎn)都是我的孩子。

  Shere Khan: I can’t help but notice there’s this strange odor today… What is it, this scent? It’s almost like some kind of man-cub.

  老虎謝爾·汗:除了能察覺到陌生人如今我無能為力……這個味道又是什么?感覺就像是人類的小孩。

  Baloo: If anything happens to that kid, I’ll never forgive myself!

  大熊巴洛:如果有任何事情發(fā)生在這個孩子身上,我永遠(yuǎn)都不會原諒自己!

  Shere Khan: He’ll come back… and I’ll be waiting.

  老虎謝爾·汗:他會回來的……我會一直等待著。

  Baloo: They want to send you to the man-village? I say, you can be a man right here!

  大熊巴洛:他們想送你回人類的村莊?我說,你可以就在這里做一個人類!

  Mowgli: I am Mowgli, and this is my home!

  莫格利:我是莫格利,這是我的家!

  Bagheera: [on Sher Khan] He will stop at nothing till he has this boy.

  黑豹巴希拉:他只有得到那個男孩才會停手。

  Bagheera: The jungle is no longer safe for you.

  Mowgli: But this is my home!

  Bagheera: Only man can protect you now.

  黑豹巴希拉:這個叢林對你來說不再安全了。

  莫格利:但這是我的家!

  黑豹巴希拉:現(xiàn)在只有人類能保護你。

  如果你不能喝狼群跑的一樣快,總有一天你會成為別人的晚餐!狟aloo/巴魯

  我聞到一股奇怪的味道,像是人類的小孩。——Shere Khan/謝利·坎/謝利·汗

  如果你想保護他,我就把你們都撕爛!猄here Khan/謝利·坎/謝利·汗

  我不想看到你們受傷!死

  送他回人類的村莊是救他的唯一方法。——《奇幻森林》

  永遠(yuǎn)不要忘記,不論你去往何方,不論他們叫你什么?你永遠(yuǎn)都是我的兒子!猂aksha

  我覺得你在森林里也能成為真正的男子漢。

  劇情簡介:

  男孩毛克利(尼爾·塞西飾)由狼群養(yǎng)大。謝利·可汗是一只受過人類 傷害的老虎(伊德里斯·艾爾巴配音),它發(fā)誓要將毛克利鏟除。毛克利發(fā)現(xiàn)森林不再是他安全的.家,為了逃脫追捕,毛克利跟隨嚴(yán)厲的導(dǎo)師黑豹巴希拉(本·金斯利配音)和自由自在的好友棕熊巴魯(比爾·默瑞配音),踏上了一場精彩紛呈的自我探索旅程。在這趟畢生難忘的旅程中,毛克利遇到了一些對他居心叵測的叢林生物,包括巨蟒卡奧(斯嘉麗·約翰遜配音),她用迷人的聲音和眼神迷惑毛克利,還有花言巧語的猩猩路易王(克里斯托弗·沃肯配音),他試圖通過威逼利誘讓毛克利交出迷幻而致命的紅花火焰的秘密。


【《奇幻森林》經(jīng)典臺詞】相關(guān)文章:

《奇幻森林》觀后感(15篇)01-05

《綠光森林》經(jīng)典臺詞12-09

奇幻森林觀后感合集15篇01-01

奇幻森林觀后感(通用15篇)01-01

關(guān)于重慶森林的經(jīng)典臺詞12-19

奇幻文學(xué)的敘事時空11-02

觀少年派的奇幻漂流有感12-23

《少年派的奇幻漂流》讀后感07-30

森林防火標(biāo)語11-29

牧羊少年奇幻之旅讀書筆記15篇10-23