亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

《沉默的羔羊》經(jīng)典臺(tái)詞

時(shí)間:2023-03-12 20:22:12 經(jīng)典臺(tái)詞 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《沉默的羔羊》經(jīng)典臺(tái)詞

  《沉默的羔羊》講述了實(shí)習(xí)特工克拉麗斯為了追尋殺人狂野牛比爾的線索,前往一所監(jiān)獄訪問(wèn)精神病專家漢尼拔博士,漢尼拔給克拉麗斯提供了一些線索。更多經(jīng)典臺(tái)詞盡在應(yīng)屆畢業(yè)生經(jīng)典語(yǔ)錄網(wǎng)。

《沉默的羔羊》經(jīng)典臺(tái)詞

  《沉默的羔羊》經(jīng)典臺(tái)詞

  HannibalLecter:Youknowwhatyoulookliketome,withyourgoodbagandyourcheapshoes?Youlooklikearube.Awellscrubbed,hustlingrubewithalittletaste.Goodnutritionhasgivenyousomelengthofbone,butyou'renotmorethanonegenerationfrompoorwhitetrash,areyou,AgentStarling?Andthataccentyou'vetriedsodesperatelytoshed?PureWestVirginia.What'syourfather,dear?Isheacoalminer?Doeshestinkofthelamp?Youknowhowquicklytheboysfoundyou...allthosetediousstickyfumblingsinthebackseatsofcars...whileyoucouldonlydreamofgettingout...gettinganywhere...gettingallthewaytotheFBI.

  漢尼拔:你知道我是怎么看你的?你拿著不錯(cuò)的包卻穿著廉價(jià)的鞋,看

  沉默的羔羊劇照(20張)上去像個(gè)土包子。一個(gè)整潔干凈而強(qiáng)加進(jìn)一點(diǎn)品味的土包子。良好的營(yíng)養(yǎng)讓你的骨骼生長(zhǎng),可你還是貧窮白人的后代,是吧,史達(dá)琳特工?你拼命想擺脫你的口音,純正的西弗吉尼亞口音。親愛(ài)的,你的父親是做什么的?他是礦工?他帶著礦燈的氣味?你知道男孩們多快就找到了你……所有那些在汽車后座上令人乏味的笨手笨腳……你夢(mèng)想逃離,去投奔聯(lián)邦調(diào)查局。
 


 

  ClariceStarling:Youseealotdon'tyoudoctor.Whydon'tyouturnthathigh-poweredperceptionatyourselfandtelluswhatyousee,or,maybeyou'reafraidto.

  克拉麗絲:你能分析出很多,不是嗎,博士?為什么不把你深邃的洞察力用在你自己身上,告訴我們你看到了什么,或許你害怕這樣做。

  HannibalLecter:Acensustakeroncetriedtotestme.IatehisliverwithsomefavabeansandaniceChianti.

  漢尼拔:曾經(jīng)有人想調(diào)查我。我就著蠶豆和酒,把他的肝臟吃掉了。

  克拉麗絲:我聽(tīng)到奇特的聲音。

  HannibalLecter:Whatwasit?

  漢尼拔:是什么?

  ClariceStarling:Itwas...screaming.Somekindofscreaming,likeachild'svoice.

  克拉麗絲:是尖叫,一種尖叫,像孩子般的聲音。

  HannibalLecter:Whatdidyoudo?

  漢尼拔:你做什么了?

  ClariceStarling:Iwentdownstairs,outside.Icreptupintothebarn.Iwassoscaredtolookinside,butIhadto.

  克拉麗絲:我下了樓梯走到外面,躡手躡腳的來(lái)到牲口棚。里面的場(chǎng)景太嚇人了。

  HannibalLecter:Andwhatdidyousee,Clarice?Whatdidyousee?

  漢尼拔:你看到了什么?

  ClariceStarling:Lambs.Thelambswerescreaming.

  克拉麗絲:羔羊們?cè)谔?hào)叫。

  HannibalLecter:Theywereslaughteringthespringlambs?

  漢尼拔:他們?cè)谕涝赘嵫?

  ClariceStarling:Andtheywerescreaming.

  克拉麗絲:還有它們?cè)诤拷小?/p>

  HannibalLecter:Andyouranaway?

  漢尼拔:你逃跑了?

  ClariceStarling:No.FirstItriedtofreethem.I...Iopenedthegatetotheirpen,buttheywouldn'trun.Theyjuststoodthere,confused.Theywouldn'trun.

  克拉麗絲:不。起初我想放掉它們。我打開(kāi)了門,可它們卻不動(dòng),只是困惑的站在那,它們不想跑。

  HannibalLecter:Butyoucouldandyoudid,didn'tyou?

  漢尼拔:但是你可以,不是嗎?

  ClariceStarling:Yes.Itookonelamb,andIranawayasfastasIcould.

  克拉麗絲:是的,我?guī)ё吡艘恢桓嵫,拼盡全力的逃跑。

  HannibalLecter:Wherewereyougoing,Clarice?

  漢尼拔:克拉麗絲,你要去哪?

  ClariceStarling:Idon'tknow.Ididn'thaveanyfood,anywateranditwasverycold,verycold.Ithought,IthoughtifIcouldsavejustone,but...hewassoheavy.Soheavy.Ididn'tgetmorethanafewmileswhenthesheriff'scarpickedmeup.TherancherwassoangryhesentmetoliveattheLutheranorphanageinBozeman.Ineversawtheranchagain.

  克拉麗絲:我不知道,我沒(méi)有食物和水,天氣很冷,我想如果我可以哪怕只救出來(lái)一只,可是……他太重了。當(dāng)我搭上治安官的車,我還沒(méi)跑出幾英里。農(nóng)場(chǎng)主很生氣,他把我送進(jìn)波茲曼的路德教會(huì)孤兒院,我再?zèng)]看到過(guò)那家農(nóng)場(chǎng)。

  HannibalLecter:Whatbecameofyourlamb,Clarice?

  漢尼拔:那你的羊羔呢,克拉麗絲?

  ClariceStarling:Theykilledhim.

  克拉麗絲:他們殺了他。

  HannibalLecter:Whydoyouthinkheremovestheirskins,AgentStarling?

  漢尼拔:你為什么認(rèn)為他給他們剝了皮,史達(dá)琳特工?

  HannibalLecter:Enthrallmewithyouracumen.

  漢尼拔:施展一下你聰慧的魅力。

  ClariceStarling:Itexciteshim.Mostserialkillerskeepsomesortoftrophiesfromtheirvictims.

  克拉麗絲:這讓他興奮。大多連環(huán)殺手都會(huì)保留一些來(lái)自于受害者的紀(jì)念品。

  HannibalLecter:Ididn't.

  漢尼拔:我就沒(méi)有。

  ClariceStarling:No.No,youateyours.

  克拉麗絲:是的,你把那些都吃了。

【《沉默的羔羊》經(jīng)典臺(tái)詞】相關(guān)文章:

我不是沉默的羔羊11-10

職場(chǎng)中 沉默的羔羊不討喜10-10

沉默的羔羊觀后感11-15

沉默的羔羊觀后感03-22

職場(chǎng)新人:別做職場(chǎng)“羔羊”11-27

沉默的說(shuō)說(shuō)01-05

沉默的句子12-06

韓劇經(jīng)典臺(tái)詞01-17

動(dòng)漫經(jīng)典臺(tái)詞11-06

經(jīng)典的愛(ài)情經(jīng)典臺(tái)詞11-24