亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

英文版經(jīng)典語錄

時(shí)間:2024-10-01 15:11:13 經(jīng)典語錄 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2016英文版經(jīng)典語錄

  經(jīng)典語錄是指對(duì)那些富有哲理與特殊意義話語的記錄,經(jīng)典語錄普遍來源于經(jīng)典語錄原創(chuàng)基地,一般用于正式文體。下面由YJBYS小編為您整理的英文版經(jīng)典語錄帶翻譯。

2016英文版經(jīng)典語錄

  1、Wise men are silent; fools talk.

  譯文:智者沉默寡言,愚者滔滔不絕

  2、Wise men change their minds; fools never do.

  譯文:智者通權(quán)達(dá)變,愚者剛愎自用

  3、Wise men love truth, whereas fools shun it.

  譯文:智者熱愛真理,愚者回避真理

  4、Words are but wind, but seeing is believing.

  譯文:耳聽為虛,眼見為實(shí)

  5、You have to believe in yourself. That's the secret of success.

  譯文:人必須有自信,這是成功的秘密。

  6、A strong man will struggle with the storms of fate.

  譯文:強(qiáng)者能同命運(yùn)的風(fēng)暴抗?fàn)帯?/p>

  7、A thousand-li journey is started by taking the first step.

  譯文:千里之行,始于足下

  8、Accept what was and what is, and you’ll have more positive energy to pursue what will be.

  譯文:接受過去和現(xiàn)在的模樣,才會(huì)有能量去追尋自己的未來。

  9、All roads lead to Roma.

  譯文:條條大道通羅馬

  10、All that glitters is not gold.

  譯文:閃光的東西并非都是金子

  11、All things are difficult before they are easy.

  譯文:凡事必先難后易。

  12、Your happy passer-by all knows, my distressed there is no place hides.

  譯文:你的幸福路人皆知,我的狼狽無處遁形。

  13、All things in their being are good for something.

  譯文:天生我才必有用。

  14、Although the sun shine, leave not your cloak at home.

  譯文:未雨綢繆。

  15、An apple a day keeps the doctor away.

  譯文:日吃蘋果一只,身體健康不求醫(yī)。

  16、As you make your bed,so you must lie in it.

  譯文:自食其果

  17、Behind every successful man there's a lot u unsuccessful years.

  譯文:每個(gè)成功者的后面都有很多不成功的歲月.

  18、Better be envied than pitied.

  譯文:寧被人妒,不受人憐。

  19、Better master one than engage with ten.

  譯文:會(huì)十事不如精一事。

  20、Better to light one candle than to curse the darkness.

  譯文:與其詛咒黑暗,不如燃起蠟燭。

  21、Cease to struggle and you cease to live.

  譯文:生命不止,奮斗不息。

  22、Constant dripping wears away the stone.

  譯文:鍥而不舍,金石可鏤。

  23、Deal with a man as he deals with you.

  譯文:以其人之道還治其人之身

  24、Deliberate in counsel, prompt in action.

  譯文:考慮要仔細(xì),行動(dòng)要迅速.

  25、Difficult circumstances serve as a textbook of life for people.

  譯文:困難坎坷是人們的生活教科書。

  26、Diligence is the mother of success.

  譯文:失敗是成功之母。

  27、Do not teach fish to swim.

  譯文:不要班門弄斧。

  28、Don‘t put off till tomorrow what should be done today.

  譯文:今日事今日畢。

  29、Don′t count your chickens before they are hatched.

  譯文:切莫過于樂觀

  30、Don′t judge a person by the clothes he wears.

  譯文:不能以貌取人

  31、Dreams are lies.

  譯文:夢(mèng)不足信。

  32、Easier said than done.

  譯文:說起來容易,做起來難。

  33、East or west,home is best.

  譯文:走東串西,還是家里好

  34、Equal pay for equal work.

  譯文:同工同酬

  35、Every dog has his day.

  譯文:凡人皆有得意日

  36、Failure is the mother of success.

  譯文:失敗乃成功之母。

  37、You may be out of my sight, but never out of my mind.

  譯文:你也許已走出我的視線,但從未走出我的思念。

  38、Few things are impossible in themselves; and it is often for want of will, rather than of means, that man fails to succeed.

  譯文:事情很少有根本做不成的;其所以做不成,與其說是條件不夠,不如說是由于決心不夠。

  39、First come, first served.

  譯文:先來先招待。

  40、Genius only means hard-working all one's life.

  譯文:天才只意味著終身不懈地努力。

  41、Grasp all, lose all.

  譯文:樣樣都要,全都失掉。

  42、Great works are performed not by strengh, but by perseverance.

  譯文:完成偉大的事業(yè)不在于體力,而在于堅(jiān)韌不拔的毅力。

  43、Happiness is a way station between too much and too little.

  譯文:幸福是太多和太少之間的一站。

  44、Haste makes waste.

  譯文:忙亂易錯(cuò)。欲速則不達(dá)。

  45、He laughs best who laughs last.

  譯文:誰笑到最后誰笑得最美

  46、He sits no sure that sits too high.

  譯文:高處不勝寒。

  47、He that respects not is not respected.

  譯文:欲受人敬,要先敬人。

  48、I feel strongly that I can make it.

  譯文:我堅(jiān)信我一定能成功。

  49、I lied when I said I didn’t like you. I lied when I said I didn’t care. I lie every time I try to tell myself I will never fall for you.

  譯文:我說不愛你,那是假話;我說不在乎,那是假話;我告訴自己對(duì)你再不會(huì)有感覺了,那也是假話。

  50、I think success has no rules, but you can learn a lot from failure.

  譯文:我認(rèn)為成功沒有定律,但你可從失敗中學(xué)到很多東西.

  51、I’ll think of you every step of the way.

  譯文:我會(huì)想你,在漫漫長(zhǎng)路的每一步。

  52、If you wish to succeed, you should use persistence as your good friend, experience as your reference, prudence as your brother and hope as your sentry.

  譯文:如果你希望成功,當(dāng)以恒心為良友、以經(jīng)驗(yàn)為參謀、以謹(jǐn)慎為兄弟、以希望為哨兵。

  53、If you would hit the mark, you must aim a little above it. Every arrow that flies feels the attraction of earth. -Henry Wadsworth Longfellow.

  譯文:要想射中靶,必須瞄準(zhǔn)比靶略為高些,因?yàn)槊撓抑际艿降匦囊Φ挠绊憽?/p>

  54、In love folly is always sweet.

  譯文:戀愛中,干傻事總是讓人感到十分美妙。

  55、In the end, it’s not the years in your life that count. It’s the life in your years.

  譯文:到頭來,你活了多少歲不算什么,重要的是,你是如何度過這些歲月的。

  56、It is a poor mouse that has only one hole.

  譯文:狡兔三窟。

  57、It‘s never too late to learn.

  譯文:活到老,學(xué)到老。

  58、It‘s never too late to mend.

  譯文:亡羊補(bǔ)牢

  59、It’s better to be alone than to be with someone you’re not happy to be with.

  譯文:寧愿一個(gè)人呆著,也不要跟不合拍的人呆一塊。

  60、It′s easy to be wise after the event.

  譯文:事后諸葛亮

  61、Kill two birds with one stone.

  譯文:一箭雙雕

  62、Knowledge is power.

  譯文:知識(shí)就是力量

  63、Learn to walk before you run.

  譯文:循序漸進(jìn)

  64、Less is more.

  譯文:簡(jiǎn)單就是美

  65、Life is a journey, not the destination, but the scenery along the should be and the mood at the view.

  譯文:人生就是一場(chǎng)旅行,不在乎目的地,在乎的應(yīng)該是沿途的風(fēng)景以及看風(fēng)景的心情。

  66、Like father, like son.

  譯文:有其父必有其子。

  67、Like knows like.

  譯文:惺惺相惜。

  68、Little chips light great fires.

  譯文:星星之火,可以燎原。

  69、Look before you leap.

  譯文:三思而后行

  70、Love is not a maybe thing. You know when you love someone.

  譯文:愛不是什么可能、大概、也許,一旦愛上了,自己是十分清楚的。

  71、Love me, love my dog.

  譯文:愛屋及烏

  72、Many hands make light work.

  譯文:人多力量大。

  73、More haste, less speed.

  譯文:欲速則不達(dá)。

  74、No matter how bad your heart has been broken, the world doesn’t stop for your grief. The sun comes right back up the next day.

  譯文:不管你有多痛苦,這個(gè)世界都不會(huì)為你停止轉(zhuǎn)動(dòng)。太陽依舊照樣升起。

  75、No pains,no gains.

  譯文:不勞則無獲

  76、No weal without woe.

  譯文:福兮禍所伏, 禍兮福所倚。

  77、Nothing is impossible to a willing heart.

  譯文:心之所愿,無事不成。

  78、Nothing is too difficult if you put your heart into it.

  譯文:世上無難事只要肯登攀

  79、One can not be in two places at once.

  譯文:一心不可二用。

  80、One man‘s meat is another man‘s poison.

  譯文:蘿卜青菜,各有所愛。

  81、One needs 3 things to be truly happy living in the world: some thing to do, some one to love, some thing to hope for.

  譯文:要得到真正的快樂,我們只需擁有三樣?xùn)|西:有想做的事,有值得愛的人,有美麗的夢(mèng)。

  82、One sin opens the door for another.

  譯文:犯了一次罪惡就會(huì)犯另一次罪。

  83、pain past is pleasure

  譯文:過去的痛苦即快樂。

  84、Poverty is stranger to industry.

  譯文:勤勞之人不受窮。

  85、Practice makes perfect.

  譯文:熟能生巧

  86、Pride goes before a fall.

  譯文:驕兵必?cái)?/p>

  87、Put the cart before the horse.

  譯文:本末倒置

  88、Reading makes a full man.

  譯文:讀書使人完善

  89、Seeing is believing.

  譯文:眼見為實(shí)

  90、Sharpening your axe will not delay your job of cutting wood.

  譯文:磨刀不誤砍柴功。

  91、Silly child is soon taught.

  譯文:要想孩子好,教育要趁早。

  92、So said, so done.

  譯文:說到做到。言出必行。

  93、So the world wags.

  譯文:這就是人生。

  94、Strike while the iron is hot.

  譯文:趁熱打鐵

  95、The first blow is half the battle.

  譯文:良好的開端是成功的一半。

  96、The first step is the hardest.

  譯文:萬事開頭難。

  97、The good seaman is known in bad weather.

  譯文:驚濤駭浪,方顯英雄本色

  98、The hard part isn’t making the decision. It’s living with it.

  譯文:做出決定并不困難,困難的是接受決定。

  99、The man who has made up his mind to win will never say "impossible ".

  譯文:凡是決心取得勝利的人是從來不說"不可能的"。

  100、The shortest answer is doing.

  譯文:最簡(jiǎn)短的回答就是行動(dòng)。

  101、There are no secrets to success. It is the result of preparation, hard work, and learning from failure.

  譯文:成功沒有訣竅.它是籌備,苦干以及在失敗中汲取教訓(xùn)的結(jié)果.

  102、There is no smoke without fire.

  譯文:無風(fēng)不起浪

  103、There is no such thing as a great talent without great will - power.

  譯文:沒有偉大的意志力,便沒有雄才大略。

  104、Time and tide wait for no man.

  譯文:時(shí)不待人

  105、Time and tide wait for no man.

  譯文:歲月不待人。

  106、Time flies never to be recalled.

  譯文:光陰一去不復(fù)返

  107、Time goes by so fast, people go in and out of your life. You must never miss the opportunity to tell these people how much they mean to you.

  譯文:時(shí)間在流逝,生命中人來人往。不要錯(cuò)失機(jī)會(huì),告訴他們?cè)谀闵械囊饬x。

  108、Time is money.

  譯文:時(shí)間就是金錢。

  109、Two heads are better than one.

  譯文:三個(gè)臭皮匠頂一個(gè)諸葛亮。

  110、Until you make peace with who you are, you’ll never be content with what you have.

  譯文:除非你能和真實(shí)的自己和平相處,否則你永遠(yuǎn)不會(huì)對(duì)已擁有的東西感到滿足。

  111、Walls have ears.

  譯文:隔墻有耳

  112、Wash your dirty linen at home.

  譯文:家丑不可外揚(yáng)

  113、Waste not, want not.

  譯文:儉則不匱

  114、We can‘t judge a person by what he says but by what he does.

  譯文:判斷一個(gè)人,不聽言語看行動(dòng)

  115、We never know the worth of water till the well is dry.

  譯文:井干方知水珍貴

  116、We only live once, but if we work it right, once is enough.

  譯文:年華沒虛度,一生也足矣。

  117、Weak things united become strong.

  譯文:一根筷子易折斷,十根筷子硬如鐵

  118、Wealth is best known by want.

  譯文:窮方知錢可貴

  119、Well begun is half done.

  譯文:好的開端是成功的一半

  120、What is done by night appears by day.

  譯文:若要人不知,除非已莫為

  121、Whatever is worth doing is worth doing well.

  譯文:任何值得做的,就把它做好。

  122、When a man is going down-hill, everyone will give him a push.

  譯文:墻倒眾人推

  123、When children stand quiet, they have done some harm.

  譯文:孩子不吭聲,一定闖了禍

  124、When in Rome, do as Roman do.

  譯文:入鄉(xiāng)隨俗

  125、When one will not, two cannot quarrel.

  譯文:一個(gè)巴掌拍不響

  126、When poverty comes in at the door, love flies out at the window.

  貧窮進(jìn)門來,愛情越窗飛

  127、When the cat is away, the mice will play.

  譯文:貓兒不在,鼠兒成精

  128、When the whole world is about to rain, let’s make it clear in our heart together.

  譯文:當(dāng)全世界約好一起下雨,讓我們約好一起在心里放晴。

  129、When wine sinks, words swim.

  譯文:美酒一下肚,話匣關(guān)不住

  130、Where there is life, there is hope.

  譯文:有生命必有希望。

  131、Where there is s will,there is a way.

  譯文:有志者事竟成。

  132、Where there's life there's hope.

  譯文:留得青山在,不怕沒柴燒

  133、While there is life there is hope.

  譯文:一息若存,希望不滅。

  134、Who knows most says least.

  譯文:懂的最多的人,說的最少。

  135、Will is power.

  譯文:意志就是力量

  136、For man is man and master of his fate.

  譯文:人就是人,是自己命運(yùn)的主人。

  137、A blessing in disguise.

  譯文:因禍得福

  138、A friend in need is a friend indeed.

  譯文:患難中的朋友才是真正的朋友。

  139、A good beginning makes a good ending.

  譯文:善始善終

  140、A light heart live long.

  譯文:心情開朗壽命長(zhǎng)。不惱不愁,活到白頭。

【英文版經(jīng)典語錄】相關(guān)文章:

泰戈?duì)柦?jīng)典語錄英文版10-13

簡(jiǎn)愛經(jīng)典語錄英文版08-04

莎士比亞經(jīng)典語錄「英文版」09-09

簡(jiǎn)愛英文版經(jīng)典語錄05-12

莎士比亞經(jīng)典語錄英文版06-09

愛情經(jīng)典語錄之英文版04-05

簡(jiǎn)愛經(jīng)典語錄英文版集錦05-21

泰戈?duì)杽?lì)志經(jīng)典語錄英文版09-22

簡(jiǎn)愛經(jīng)典語錄英文版大全07-31