英語的特點也是指信函正文的特點。英語不同于其它體裁的英語作文,它并不要求華麗的詞藻,也不講究修辭。概括起來,英語有如下幾個特點:
(1) Clearness(明了):要突出求職的主題,開場白要直截了當(dāng),不要繞圈子,應(yīng)直接道明寫信意圖,在介紹個人情況時,應(yīng)多說你能為公司做些什么。另外,層次要分明,使讀信人一目了然。
(2) Conciseness(簡潔):言簡意賅,文字力求簡短。把必要的事項說清楚,不提與求職無關(guān)的事。盡量使用短句,少用復(fù)合句、避免陳詞濫調(diào)。
(3) Correctness(準(zhǔn)確):達(dá)意準(zhǔn)確。平時要注意語言修養(yǎng)的提高,隨時收集并掌握豐富的常用習(xí)慣短語,這樣才能在寫時運用自如,做到語言的準(zhǔn)確。中應(yīng)避免使用過多的形容詞和副詞。
(4) Politeness(禮貌):話語要禮貌、既要尊重對方,又要切忌迎合,恭維或表現(xiàn)得過分熱情,態(tài)度要不卑不亢。獲得招聘消息后應(yīng)及時寫、拖延時間也是不禮貌的。 為了使英語明了、簡潔、準(zhǔn)確和禮貌,應(yīng)該注意如下幾點:
A、 陳述自己的工作能力要實事求是,不要夸夸其談,過分渲染自己。如果高淡闊論夸大自己的優(yōu)點,就會給讀信人留下一種虛浮不踏實的感覺。應(yīng)如實介紹自己的情況,讓對方去判斷你的能力。
B、 說明離職原因時切勿批評目前的工作單位或負(fù)責(zé)人。如果你對目前的工作單位或負(fù)責(zé)人說三道四大發(fā)牢騷,就會讓讀信人認(rèn)為你是個愛說長道短搬弄是非之人。試想,有誰會愿意把一個愛發(fā)牢騷而搬弄是非的人招聘到自己的單位來呢?
C、 自卑自貶亦不可取。如果自己都看不起自己,別人還能看得起你嗎?殊不知,招聘單位對你的估計是根據(jù)你對自己的估計做出的,因此,故作謙卑也只能是恰得其反。
D、 語氣須肯定而自信,要有創(chuàng)意,應(yīng)避免迂腐、生僻的詞。
現(xiàn)在讓我們來比較一下下面的三個句子在語氣上有何不同:
A、 I am not only competent to install a filing system that will fulfill the needs of your corporation, but also well qualified to operate it efficiently.(我自信不僅可以設(shè)置一套能滿足貴公司需求的檔案分類系統(tǒng),而且可以有效地進(jìn)行操作。) 在此名中使用了not only…but also,competent 和well qualified 等詞語,表現(xiàn)得太自信,有夜郎自大之嫌,故不可取。
B、I think that I should probably make a good accountant for your factory.(我想我可能成為貴廠的一名好員)。 此名中的情態(tài)動詞should和副詞probably 所表達(dá)的語氣都欠肯定,而make(成為)一詞也缺乏自信,整句話顯得語氣太弱,有自卑感,因此亦不可取。
C、I am confident that my experience and references will show you that I can fulfill the particular requirements of your secretarial position (我相信我的經(jīng)驗和證明人可以向您表明,我能夠符合貴單位秘書一職的特定需要。) 此句中的confident 一詞語氣肯定,給人一種自信感,而will show 和I can 也無自大之嫌,因而此句用得恰到好處,有特殊風(fēng)格。