簡歷翻譯的常識與技巧
簡歷翻譯的常識與技巧
隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,很多的求職者希望到外企工作,因此一份漂亮的外文簡歷翻譯就能瞬間提升求職者求職成功的機(jī)率,但是如何能做好簡歷的翻譯呢?下面就帶大家來了解一下這方面的學(xué)問。
一份簡歷所要呈現(xiàn)的內(nèi)容和信息必須要完整,包括個人的基本信息和工作經(jīng)歷,但是簡歷的翻譯并不是簡單的進(jìn)行中英文的對照翻譯,要注意到很多的方面:
一.不同的國家書面表達(dá)的方式不同。不同的國家有不同的語言表達(dá)方式,要多了解對方的語言表述習(xí)慣,在簡歷翻譯時應(yīng)多加注意語法與語義是否流暢,內(nèi)容是否簡單明了,是否符合情境。
二.在表達(dá)方式上要注意表達(dá)的順序。在簡歷翻譯中一般分為時序和倒敘兩種方式,因此如何選擇正確的表達(dá)方式對自己求職成功與否都是很重要的選擇。在陳述自己的工作經(jīng)驗(yàn)時一定要突出個人成就,提升個人能力,在順序上描述自己的工作經(jīng)歷是一種循循向上的引導(dǎo)作用,慢慢的'鋪陳展現(xiàn)自己的特點(diǎn),讓人逐漸的對自己加以了解。倒敘式的簡歷翻譯方式就是從個人成就開始寫起,慢慢追述曾經(jīng)的個人所獲,這樣也是一種很好的表述自己的方式。
在簡歷翻譯的過程中一定要注意語法與語義是否符合語境,自己表述的意思是否完備,怎樣的表述方式更適合自己在求職中勝出。
其他的人正在閱讀以下簡歷寫作指南:
【簡歷翻譯的常識與技巧】相關(guān)文章:
4.日語翻譯與技巧