亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

如何向別人傳達(dá)你的“聲音”

發(fā)布時(shí)間:2017-07-22 編輯:唐露

  如今,我們的交流存在極大困難。尤其是在研討會(huì)上,通常有多個(gè)演講者,而每一個(gè)人都有很多觀點(diǎn)要講。以下是小編為大家推薦的如何向別人傳達(dá)你的“聲音”相關(guān)文章,希望能幫到大家,更多精彩內(nèi)容可瀏覽(yjbys.com/hr)。

如何向別人傳達(dá)你的“聲音”

  我們?cè)撊绾蝹鬟_(dá)自己的聲音呢?

  1. 別說(shuō)連你自己都不確定的事。

  有一次,我被邀請(qǐng)和一個(gè)管理團(tuán)隊(duì)合作,該團(tuán)隊(duì)想為新項(xiàng)目找到能讓人記得住的口號(hào)。但是當(dāng)見(jiàn)了很多高管之后,我意識(shí)到這是一個(gè)策略問(wèn)題,而非溝通問(wèn)題。你只有非常明白想要傳達(dá)什么信息,才能有效表達(dá)觀點(diǎn)。這就意味著,你一定要清楚你想表達(dá)的關(guān)鍵信息是什么,以及不是什么。

  2. 別單向宣講,而是對(duì)話(huà)溝通。

  我最近在SXSW會(huì)議上進(jìn)行了發(fā)言,該會(huì)議在奧斯汀的德克薩斯州舉行,吸引了眾多具有影響力的創(chuàng)新企業(yè)家。在我演講的時(shí)候,許多觀眾都站著聽(tīng)講,我感受到了房間中洋溢的激情,便臨時(shí)決定把PPT關(guān)掉,和觀眾進(jìn)行對(duì)話(huà)。

  其間,我只問(wèn)了一個(gè)問(wèn)題:“為什么聰明人往往會(huì)被瑣事所羈絆?”大部分人都和我分享了他們的想法,然后我將每一個(gè)想法都進(jìn)行了歸類(lèi),從“我們從小就被教育只需做好吩咐的事情,因此沒(méi)有分辨意識(shí)”,到“因?yàn)槲覀冇刑嗟氖虑橐,所以就無(wú)暇選擇了”。我沒(méi)有轉(zhuǎn)向其他內(nèi)容,而是把對(duì)話(huà)集中在了這個(gè)話(huà)題上。我們將這個(gè)問(wèn)題討論得越來(lái)越深入、越來(lái)越熱烈。

  事后一些人反饋說(shuō),這是整個(gè)SXSW會(huì)議中最突出的部分;還有一些人說(shuō),這是最整個(gè)會(huì)議中交流最多的部分。沒(méi)錯(cuò)兒,PPT演講只能讓人們坐在自己的位置上閑散聆聽(tīng),而對(duì)話(huà)卻能讓他們參與其中。

  3. 簡(jiǎn)明扼要地表達(dá)觀點(diǎn)。

  Stephen King曾經(jīng)寫(xiě)道,為了讓一個(gè)故事栩栩如生,你必須“刪除冗余的句子,刪除冗余的句子,刪除冗余的句子,即使你極不情愿這么做”。這對(duì)說(shuō)話(huà)同樣適用,為了讓別人聽(tīng)明白你說(shuō)話(huà),你一定要盡量做到簡(jiǎn)單明了。

  Jack Dorsey是Square的CEO兼Twitter創(chuàng)始合伙人,在他看來(lái),他最主要的工作任務(wù)可以概括為一句話(huà),就是“成為該公司的主編——‘向世界展示一個(gè)完整的故事’”。

  4. 重要的話(huà),多重復(fù)幾次。

  Alastair Campbell,多年來(lái)一直擔(dān)任Tony Blair的通信顧問(wèn),他曾在CIPR會(huì)議上說(shuō):“我們今天面臨的挑戰(zhàn),就是如何讓自己的聲音被這個(gè)喧鬧的世界聽(tīng)到。”在他看來(lái),這就像是在一個(gè)四周都是白色墻壁的大房子里,你的工作是用你手中的噴槍把墻壁噴成藍(lán)色。當(dāng)你對(duì)著墻射擊了一下,墻壁上出現(xiàn)的只是一小點(diǎn)兒藍(lán)色痕跡。你只好不斷地射擊。最后,你發(fā)現(xiàn)整個(gè)墻壁看起來(lái)似白非白,似藍(lán)非藍(lán)。在Campbell看來(lái),或許這已經(jīng)是最好的結(jié)果了。

  這就好像你想讓別人聽(tīng)到你的聲音,然而聲音卻總會(huì)淹沒(méi)其中一樣。沒(méi)有最好的方法,只有不斷重復(fù)。但是在重復(fù)之前,你一定要想清楚哪些內(nèi)容是你最想告訴對(duì)方的。

  15世紀(jì),“Priority”這個(gè)英文單詞還只是單數(shù)形式。它是什么意思呢?它是指“第一或者最重要的事情”。在接下來(lái)的500年,這個(gè)單詞延續(xù)了這一定義。然而,到了20世紀(jì),我們就把這個(gè)單詞變成了復(fù)數(shù)形式,開(kāi)始說(shuō)“Priorities”。我們真的有那么多“第一或者最重要的事情”嗎?雖然語(yǔ)言有著改變世界的魔力,但是當(dāng)我們說(shuō)了太多重要的信息,語(yǔ)言本身就會(huì)不斷稀釋?zhuān)舜说窒α俊?/p>

  不論你是準(zhǔn)備演講的高管,還是活動(dòng)的組織者,你都希望讓更多的人參與到對(duì)話(huà)中,并從中有所啟發(fā)。你想要的是成功出擊,而不是一場(chǎng)被遺忘的談話(huà)。你希望經(jīng)過(guò)數(shù)月或者數(shù)年之后,聽(tīng)者依然可以想起你,甚至感謝你曾經(jīng)帶來(lái)一場(chǎng)如此精彩的演講。相信我,只要遵循以上規(guī)則,不懈追求“小而美”,這是有可能實(shí)現(xiàn)的。

最新推薦
熱門(mén)推薦