- 圖書翻譯出版合同書 推薦度:
- 相關(guān)推薦
圖書翻譯出版合同
在人們愈發(fā)重視契約的社會中,越來越多的人通過合同來調(diào)和民事關(guān)系,簽訂合同是減少和防止發(fā)生爭議的重要措施。那么大家知道合法的合同書怎么寫嗎?以下是小編整理的圖書翻譯出版合同,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
圖書翻譯出版合同1
出版者:____,以下簡稱甲方
著(譯)者:____,以下簡稱乙方
甲乙雙方經(jīng)過充分協(xié)商,就甲方承擔(dān)乙方書稿的出版問題達成如下協(xié)議,共同信守執(zhí)行。
第一條甲方同意出版乙方書稿《》并享有該書稿的專有出版權(quán),其期限為____年,即從____年____月____日至____年____月____日止。甲方在合同期間有權(quán)將本書稿以各種形式出版。期滿后,經(jīng)雙方協(xié)商可再續(xù)訂。
第二條本書稿是乙方本人的智力成果(或受他人委托的智力成果),如發(fā)生抄襲和侵犯他人版權(quán)情況,由乙方承擔(dān)侵權(quán)責(zé)任。
第三條在本合同有效期間,乙方不得將本書稿以任何形式在其它出版單位另行出版。否則,乙方應(yīng)向甲方償付違約金____千元。第四條本書稿的字數(shù)和插圖(照片)____。
第四條本書稿的字數(shù)和插圖(圖片)。
第五條本書稿的基本稿酬定為每千字____元,并按規(guī)定付印數(shù)稿酬。書出版后,一個月內(nèi)付清全部稿酬。
第六條本書定于___年__月底出版。如不能按期出版,甲方應(yīng)預(yù)支給乙方30%以內(nèi)的基本稿酬。
第七條本合同簽訂后,由于客觀形勢的`變化不能出版,甲方應(yīng)支付給乙方30%的基本稿酬。由于甲方的原因不能出書,付給乙方50%-70%的稿酬。遇有這兩種情況,都應(yīng)在____天內(nèi)將原稿退給乙方。
第八條甲方對原稿負責(zé),原則上不給乙方看清樣。如乙方要求看清樣,只能作個別文字改動,如因改動過多而造成經(jīng)濟損失和延長出書時間,由乙方負責(zé)。
第九條書出版后,贈乙方樣書20冊,乙方可按定價的70%購書100冊。以后每重印一次,贈乙方樣書2冊。
第十條在本合同有效期間,經(jīng)乙方許可,甲方有權(quán)允許第三者轉(zhuǎn)載、選編、改編、翻譯、錄音播放和攝制影片等,甲方應(yīng)將所得報酬的70%轉(zhuǎn)給乙方。
第十一條本合同自簽字之日起行效。執(zhí)行合同期間雙方如發(fā)生爭議,應(yīng)友好協(xié)商解決,協(xié)商不成,任何一方都可以提請出版管理機關(guān)仲裁,或向法院起訴。
第十二條本合同如有未盡事宜,須經(jīng)雙方共同協(xié)商作出補充規(guī)定,補充規(guī)定與本合同具有同等效力。
第十三條本合同正本一式二份,雙方各執(zhí)一份。
甲方:___(簽字蓋章)乙方:___(簽字蓋章)
地址:___ 地址:___
電話:___ 電話:___
___年___月___日
圖書翻譯出版合同2
甲方:__________________
乙方:__________________
關(guān)于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。
一、合同內(nèi)容
1.翻譯服務(wù)范圍:乙方負責(zé)甲方____________項目的所有宣傳,產(chǎn)品資料的翻譯工作,乙方負責(zé)安排專業(yè)翻譯人員和外籍校對人員保障翻譯質(zhì)量。
2.交稿時間:甲,乙雙方根據(jù)項目情況商議交稿時間,甲方盡量給足乙方翻譯時間,具體時間按單項交接協(xié)議為準。
3.若甲方要求乙方加急翻譯,甲方在原收費基礎(chǔ)上加一倍支付翻譯費,按協(xié)議字數(shù)計算。
4.翻譯類型為:英譯中/中譯英。
5.字數(shù)計算:無論是英文翻譯成中文,還是中文譯成英文,均按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準。
6.小件翻譯:不足____________字超過____________字按____________字計算,不足____________字按____________字費用的____________%計算。
7.筆譯價格(單位:____________/千字)中譯英
8.校正費用:甲方提供基本合乎翻譯標準的資料,乙方的校正費用為(單位:____________/千字正后所導(dǎo)致的翻譯糾紛由雙方承擔(dān)。
9.翻譯文件至少達到____________字可由乙方免費排版,低于____________字請由甲方自行排版。
10.付款方式:每月月底根據(jù)交稿單的.內(nèi)容來統(tǒng)一核算乙方的翻譯費用,每月號匯款到賬。乙方賬戶:________________________開戶行帳號:________________________
11.甲方權(quán)利與義務(wù)
11.1、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內(nèi)容。
11.2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權(quán)或許可,文稿中沒有任何容易引起刑事或民事糾紛的內(nèi)容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規(guī)或國際法或國際慣例的服務(wù)要求,乙方有權(quán)予以拒絕。
11.3、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權(quán)在取稿之日起5日內(nèi)向乙方提出修改意見,乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)免費進行修改、校對,直至甲方滿意為止。
稿件滿意度以措辭準確,文句調(diào)理清楚,無官方翻譯錯誤為準。
11.4、乙方應(yīng)盡量避免翻譯的偏差。
11.5、甲方有權(quán)在任何時間要求乙方提供已累積翻譯字數(shù),并給予核實。
12.乙方權(quán)利與義務(wù)
12.1、乙方有權(quán)要求甲方無償提供相關(guān)背景資料。
12.2、乙方出于保密起見只負責(zé)保存原文和譯文至發(fā)生款項付清為止,此后不得保留譯稿和磁盤。
12.3、不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費。
12.4、乙方應(yīng)該根據(jù)甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:打印稿、電腦光盤、移動硬盤、-。
乙方翻譯樣稿所花費的紙質(zhì)消費應(yīng)由甲方承擔(dān)。
12.5、乙方應(yīng)按甲方要求的時間(不排除法定假日)提供翻譯稿件,如乙方未能在指定時間完成翻譯任務(wù),甲方有權(quán)不支付任何價款,并有權(quán)追究因翻譯延誤給甲方造成的損失。
13.原稿修改與補充:如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。
如補充翻譯,則另行收費。
14.交稿方式:乙方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。
15.版權(quán)問題:乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負責(zé),由甲方負全責(zé).保密性:乙方遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責(zé)。
二、違約責(zé)任
1、甲乙任何一方不按本合同書履行其職責(zé)和義務(wù),則視為違約,另一方可以提出質(zhì)疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方可以提出經(jīng)濟賠償或中止合同,賠償金額不少于實際損失額,但在翻譯總費用二倍之內(nèi)。
2、本合同書中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。
3、如果因為不可抗拒的原因而不能執(zhí)行本合同的全部或部分條款,甲乙雙方無需負任何責(zé)任。
4、如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方。
5、因乙方原因中止翻譯,乙方必須按已消耗的時間占雙方協(xié)定完成翻譯時間的比例,乘以雙方協(xié)定完成翻譯總費用的金額作為對甲方時間損失的賠償。
三、爭議解決方式
合同執(zhí)行過程中如發(fā)生爭議,雙方應(yīng)及時友好協(xié)商解決;協(xié)商不成時,雙方可以向當人民法院申訴。
四、合同份數(shù)及有效期
1、本合同在雙方的授權(quán)代表正式簽署后,方可生效。
2、本協(xié)議一式兩份。
甲、乙雙方各執(zhí)一份,自簽字蓋章之日起生效。
3、本合同為雙方長期合作合同,合同的終止以甲方書面通知為準。
甲方:___________________(簽章)
乙方:___________________(簽章)
___________年___________月_________日
【圖書翻譯出版合同】相關(guān)文章:
圖書翻譯出版合同書03-21
出版社圖書出版合同11-26
出版社圖書出版合同10-31
經(jīng)典圖書出版合同02-10
圖書出版合同02-10
圖書出版合同10-19
圖書出版合同10-18
圖書出版合同03-05
出版社原創(chuàng)圖書出版合同10-17