亚洲国产日韩欧美在线a乱码,国产精品路线1路线2路线,亚洲视频一区,精品国产自,www狠狠,国产情侣激情在线视频免费看,亚洲成年网站在线观看

翻譯合同

時間:2023-05-03 18:20:09 其他合同范本 我要投稿

關(guān)于翻譯合同合集5篇

  在不斷進步的社會中,合同在生活中的使用越來越廣泛,簽訂合同也是非常有必要的行為。合同有不同的類型,當然也有不同的目的,以下是小編整理的翻譯合同10篇,僅供參考,歡迎大家閱讀。

關(guān)于翻譯合同合集5篇

翻譯合同 篇1

  甲方:_________

  乙方:_________

  雙方經(jīng)平等協(xié)商,一致達成如下協(xié)議。

  第1條定義

  本合同有關(guān)用語的含義如下:

  甲方:_________

  乙方:_________

  用戶:指接受或可能接受服務(wù)的任何用戶。

  信息:指乙方按本合同向甲方提供并許可使用譯文。

  第2條業(yè)務(wù)內(nèi)容及價格

  甲方要求乙方將委托之文件翻譯為_________(語種)。

  翻譯:甲方應(yīng)向乙方支付勞務(wù)費用,由_________翻譯為_________(語種),收費標準為譯后的每千中文字符數(shù)(電腦統(tǒng)計,不計空格為準)_________元人民幣;其他語種翻譯另議。

  支付時間:_____________________

  第3條提供譯文

  (1)乙方同意按甲方書面要求之日期完成其委托翻譯之任務(wù)。

 。2)乙方應(yīng)將譯文于_________交給甲方。

 。3)乙方按照乙方制定的質(zhì)量翻譯標準進行翻譯作業(yè),此質(zhì)量翻譯標準為鑒定譯文品質(zhì)之唯一標準。

 。4)乙方有義務(wù)在甲方書面或電子郵件通知后對譯文所出現(xiàn)的錯誤進行及時免費修改。

  (5)乙方將提供甲方一份電子翻譯文件和書面翻譯文件,并蓋乙方翻譯章。

  第4條許可使用譯文

  乙方許可甲方利用譯文制作成各式文檔公開登載和展示。

  乙方與甲方協(xié)商后決定是否標注譯文的作者。

  第5條免責

  甲方的用戶可以免費使用譯文,并可對譯文進行復制或修改編譯。用戶或第三方以任何方式對譯文進行使用、修改、演繹、下載或轉(zhuǎn)載,乙方的所有者均不對包括許可方在內(nèi)的任何人承擔任何責任。

  第6條陳述與保證

  雙方保證其具有簽訂和履行本合同的權(quán)利和能力。

  甲方保證譯文由甲方的用戶使用。

  甲方保證譯文的著作權(quán)人(如甲方不是信息的.著作權(quán)人)同意其簽訂和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何費用,乙方可要求許可方就此提供譯文的著作權(quán)人簽署的文件。

  乙方保證其向甲方提供的譯文的及時性、完整性、合法性、真實性和準確性。

  甲方保證乙方使用其譯文的信息不構(gòu)成對第三方任何權(quán)利的侵犯,同時甲方保證其簽訂,履行本合同不構(gòu)成對第三方的違約或?qū)Φ谌饺魏螜?quán)利的侵犯,亦不會使乙方的所有者對任何第三方承擔任何責任。

  因甲方提供譯文造成的對任何第三方的侵權(quán),包括但不限于侵犯第三方的著作權(quán),由甲方負責解決。

  第7條期限

  本合同有效期為_________,即自_______年______月______日起至_______年______月______日止。合同到期后自行終止。

  第8條違約責任

  任何一方不履行,不完全履行,不適當,不及時履行本合同,另外一方有權(quán)要求對方按約定履行本合同或解除本合同,并要求對方賠償相應(yīng)的損失。

  任何一方由于不可抗力導致不能履行,不能完全履行本合同,就受不可抗力影響部分不承擔違約責任,但法律另有規(guī)定的除外,受不可抗力影響的一方應(yīng)及時通知對方,以減輕可能給對方造成的損失,并應(yīng)當在合理期限內(nèi)提供相關(guān)證明。

  第9條保密

  未經(jīng)甲方許可,乙方不得向第三方泄露本合同的條款的任何內(nèi)容以及本合同的簽訂和履行情況,以及通過簽訂和履行本合同而獲知的對方及對方關(guān)聯(lián)公司的任何信息。

  乙方按照甲方的要求提供保密措施。

  第10條不可抗力

  不可抗力是本合同雙方不能合理控制,不可預見或即使預見亦無法避免的事件,該事件妨礙,影響或延誤任何一方根據(jù)合同履行其全部或部分義務(wù)。該事件包括但不限于政府行為,自然災害,戰(zhàn)爭或任何其它類似事件。

  出現(xiàn)不可抗力事件時,知情方應(yīng)及時,充分地向?qū)Ψ揭詴嫘问桨l(fā)通知,并告知對該類事件對本合同可能產(chǎn)生的影響,并應(yīng)當在合理期限內(nèi)提供相關(guān)證明。

  由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延遲履行,則雙方于彼此間不承擔任何違約責任。

  第11條爭議的解決及適用法律

  如雙方就本協(xié)議內(nèi)容或其執(zhí)行發(fā)生任何爭議,雙方應(yīng)進行友好協(xié)商;協(xié)商不成時,任何一方均可向有管轄權(quán)的當?shù)厝嗣穹ㄔ禾崞鹪V訟。

  本協(xié)議的訂立,執(zhí)行,解釋及爭議的解決均應(yīng)適用中國法律。

  第12條其它

 。1)其他未盡事宜,由雙方協(xié)商解決。

  (2)本協(xié)議一式二份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

  (3)本協(xié)議的注解,附件,補充協(xié)議為本協(xié)議組成部分,與本協(xié)議具有同等法律效力。

 。4)雙方之間的任何通知均按本協(xié)議落款處的聯(lián)系方式進行,如聯(lián)系方式發(fā)生變化,應(yīng)立即通知對方。

 。5)協(xié)議自雙方簽字或蓋章之日起生效。

  甲方(蓋章):_____________乙方(蓋章):_____________

  授權(quán)代表(簽字):_________授權(quán)代表(簽字):_________

  聯(lián)系電話:_________________聯(lián)系電話:__________

  傳真:_____________________傳真:_____________________

  電子信箱:_________________電子信箱:_________________

  通信地址:_________________通信地址:_________________

  _________年________月____日_________年________月____

翻譯合同 篇2

  立約人:(以下簡稱甲方)

  立約人:(以下簡稱乙方)

  本著互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,一致同意簽訂如下翻譯合同:

  第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《________________________________》。

  第二條:甲方要求乙方將委托上述文件的__________文翻譯為_______文。翻譯價格以中文計算元/千字。

  第三條:甲方有權(quán)利要求乙方于______年______月_____日_____時完成并交付給甲方。如乙方未能在指定時間完成翻譯任務(wù),由甲方在合同金額基礎(chǔ)上每天少付合同金額之3%。

  第四條:甲方理解并愿遵守乙方所規(guī)定的《客戶須知》。

  第五條:乙方承認已收甲方完整、清晰的上述委托翻譯之文件。

  第六條:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述委托翻譯并付給甲方。

  第七條:乙方保證向甲方提供合格品質(zhì)之翻譯且保守甲方所提供翻譯稿件的秘密。

  第八條:在一個月的期限里乙方有義務(wù)對甲方對譯文提出的問題進行回答而并不收取任何額外的費用。對譯文中所出現(xiàn)的錯誤進行免費的修改而不收取任何的費用。除此之外附加的翻譯任務(wù)則不屬此列。

  第九條:經(jīng)雙方共同協(xié)商,甲方所委托翻譯項目價值為人民幣元。乙方預先收取甲方所付%訂金計人民幣________元整。待翻譯完成后,乙方交付譯稿給甲方時,甲方應(yīng)一次性付清所欠的翻譯費給乙方。甲方如需乙方郵寄發(fā)票應(yīng)提前說明。

  甲乙雙方都必須遵守合同中的各個條款,如在執(zhí)行過程中有爭議,雙方應(yīng)互相協(xié)商解決。本合同一式二份,甲乙雙方各執(zhí)一份,本合同自蓋章簽字之日起生效,有效期為..................

  未盡事宜以及在對合同的理解和執(zhí)行過程中的爭議,在雙方協(xié)商后以書面形式附加以確立并視同合同的一部分。

  付款方式:1、銀行轉(zhuǎn)帳

  開戶名:

  開戶銀行:

  帳號:

  2、快速匯款

  開戶名:

  開戶銀行:

  帳號:

  3、郵局匯款

  地址:

  郵編:

  收款人:

  簽署日期:_________年______月_____日

  甲方負責人:乙方負責人:

  以上是一種范本,具體合同在簽署時可以協(xié)商增刪。

  您可以將您需要翻譯的資料內(nèi)容通過電子郵件傳給我們。待翻譯完成后再回傳給您。電子郵件與書面合同一樣具備法律效力。

  1、在您決定與我們合作以后,請按翻譯合同預先支付總翻譯金額30-60%的訂金。

  2、在完成您所交給的.翻譯任務(wù)以后,我們會立即通知您和您的公司。您可以任意索要所交給我們的翻譯任務(wù)的任意一個頁面或者某個部分,我們會立即將該頁譯稿傳回給您,讓您確認我們的翻譯任務(wù)已經(jīng)圓滿完成。

  3、在您確認我們已經(jīng)完成您所交給我們的翻譯任務(wù)以后請盡快按上述帳號將所欠的款項匯出。

  4、我們在收到您給我們匯出的錢以后將以最快的速度將譯稿回傳給您。

  5、對長期合作的客戶,我們可以減少訂金數(shù)量,也可以在相互守信的前提下減少程序,盡快將您所要的譯稿交到您的手中。

翻譯合同 篇3

  甲方(雇主)

  單位名稱:

  經(jīng)濟類型:

  注冊號:

  地址:

  聯(lián)系電話:

  乙方(雇員)

  姓名:

  性別:

  身份證號:

  家庭住址:

  聯(lián)系電話:

  甲方聘請乙方為具體項目的翻譯,乙方同意提供相應(yīng)的服務(wù),雙方在平等自愿、協(xié)商一致的基礎(chǔ)上,同意訂立本勞務(wù)合同,共同遵守本合同所列條款。

  一、合同期限和服務(wù)內(nèi)容

  1、本合同自雙方簽署后生效,任一方提前____個工作日通知對方或在具體項目結(jié)束后即可終止本合同。合同終止時,除約定的勞務(wù)費外,甲方無需支付任何與終止相關(guān)的'補償金。

  2、根據(jù)甲方具體項目需要,乙方為甲方提供相應(yīng)的翻譯服務(wù)(包括但不限于________)。

  二、服務(wù)時間與報酬

  無固定服務(wù)時間,乙方根據(jù)甲方的通知安排,提供服務(wù)。

  勞務(wù)報酬為人民幣________元/小時,結(jié)算周期由雙方另行商定。甲方支付給乙方的勞務(wù)報酬在代扣代繳乙方相應(yīng)的個人所得稅后通過銀行匯款的形式支付給乙方。

  三、雙方的權(quán)利、義務(wù)

  1、甲方應(yīng)按時支付乙方勞務(wù)費用。

  2、乙方應(yīng)對在提供翻譯過程中獲得的甲方及甲方客戶、甲方專家的任何信息予以保密,未經(jīng)甲方書面同意,不得公開或披露給任何第三方或利用該信息獲得經(jīng)濟利益。

  3、雙方合作期間,如乙方擬就職于與甲方具有競爭關(guān)系的公司,應(yīng)在正式就職前立即通知甲方,并立即終止雙方之間的合作。

  4、乙方是獨立承包商,在任何情況下均不得視為甲方的代理、雇員、合伙人。乙方僅為甲方提供翻譯服務(wù),甲方不對其進行任何勞動管理。甲方無義務(wù)為乙方提供任何社會保險或其他員工性質(zhì)的福利。

  5、任何一方違反上述規(guī)定的,應(yīng)向?qū)Ψ匠袚虼怂斐傻膿p失。

  四、爭議處理

  1、因履行本合同發(fā)生的爭議,雙方協(xié)商解決,協(xié)商解決不成的,任何一方均有權(quán)向有管轄權(quán)的法院提起訴訟。

  2、本合同未盡事宜,雙方可另協(xié)商解決。

  3、本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,雙方簽署后生效。

  甲方:(簽章)

  代表/代理人:

  _______年___月___日

  乙方:(簽字)

  _______年___月___日

翻譯合同 篇4

  [摘要]在合同中較多使用復合句能夠?qū)⒏鞣降臋?quán)利和義務(wù)在有限的條款中完整明確地體現(xiàn)出來,確保合同句子結(jié)構(gòu)的嚴謹性,以及文意的嚴密、細致,但也增加了合同翻譯的難度。本文分析了英文合同法律文件中復雜句的特點,提出了在分析句子結(jié)構(gòu)、成分的基礎(chǔ)上,采用順序法、逆序法及分譯法翻譯進行翻譯的策略。

  [關(guān)鍵詞]合同法律文件復雜句翻譯

  我國與世界各國雙邊貿(mào)易日趨頻繁,使得合同翻譯成為一項必不可少的工作程序。合同是當事人之間設(shè)立、變更、終止民事法律關(guān)系的協(xié)議。因此,合同翻譯至關(guān)重要,其內(nèi)容直接影響合同雙方的利益。如何做好合同法律文件的翻譯,保證中方的利益不因合同文本的翻譯而招致?lián)p失越發(fā)具有現(xiàn)實的意義。其中,由于合同的嚴肅,嚴謹,嚴密性,導致復合句的應(yīng)用較多,而結(jié)構(gòu)復雜的復合句的翻譯恰是保證整體翻譯效果和準確性的關(guān)鍵。

  一、要翻譯好結(jié)構(gòu)復雜的復合句,首先要了解商務(wù)英文合同的句式特點

  商務(wù)合同作為一種實用文體,在詞匯使用方而具有與其他文體不同的特,如用詞正式規(guī)范,大量使用商務(wù)術(shù)語、法律術(shù)語及其他具有法律語言特點的正式詞語。因而商務(wù)合同的翻譯要求譯者具有一定的專業(yè)知識。在句式結(jié)構(gòu)方面,商務(wù)合同也與其他文體迥異。商務(wù)合同英語常不以易于理解為目的,大量使用復合句。究其根源,還是源于商務(wù)合同英語的文體屬性。作為法律文書,商務(wù)合同規(guī)定各方當事人的權(quán)利和義務(wù),合同文字的表達必須完整、細致、嚴謹、明晰。而英語的復合句,可以包含多個從句。從句之間的關(guān)系可能包容、限定,也可能并列平行,因此,在合同中較多使用復合句能夠?qū)⒏鞣降臋?quán)利和義務(wù)在有限的條款中完整明確地體現(xiàn)出來,確保合同句子結(jié)構(gòu)的嚴謹性,以及文意的嚴密、細致。但是復合句中往往包含若干從句、修飾語等等,有時會顯得臃腫、晦澀,無疑會增加理解英文合同的難度,與此同時也增加了合同翻譯的難度。

  二、要掌握商務(wù)英文合同復合句的翻譯方法

  商務(wù)合同中英文復合句的出現(xiàn)頻率高,句子結(jié)構(gòu)復雜,邏輯性強,無疑給譯者增添了許多困難,但是,無論多長的句子,多么復雜的結(jié)構(gòu),它們都是由一些基本的`成分組成的。只要弄清了合同原文的句法結(jié)構(gòu),找出整個句子的中心內(nèi)容及各層意思,然后分析各層意思之間的邏輯關(guān)系,再按漢語的特點和表達方式組織譯文就可以保證合同翻譯的準確性。合同復合句的分析方法具體要遵循以下步驟:首先,譯者要找出全句的主語、謂語和賓語,即句子的主干結(jié)構(gòu),其次,要找出句子中所有的謂語結(jié)構(gòu)、非謂語結(jié)構(gòu)、介詞短語和從句的引導詞,然后再分析從句和短句的功能,即:是否是主語從句、賓語從句、表語從句或狀語從句等,以及詞、短語和從句之間的關(guān)系。最后,分析句子中是否有固定搭配,插入語等其他成分。

翻譯合同 篇5

  本合同由以下雙方簽訂:

  甲方:_________________

  住所地:_______________

  乙方:_______________

  住所地:_______________

  雙方經(jīng)平等協(xié)商,一致達成如下協(xié)議。

  第1條定義 本合同有關(guān)用語的含義如下:

  1.1 甲方:_______________

  1.2 乙方:_______________

  1.3 用戶:指接受或可能接受_____公司服務(wù)的任何用戶。

  1.4 信息:指乙方按本合同向甲方提供并許可使用譯文。

  第2條業(yè)務(wù)內(nèi)容及價格

  2.1 甲方要求乙方將委托之文件翻譯為_____(語種)。

  2.2 翻譯:甲方應(yīng)向乙方支付勞務(wù)費用,由_____翻譯為_____(語種),收費標準為譯后的每千中文字符數(shù)(電腦統(tǒng)計,不計空格為準)_____元人民幣;其他語種翻譯另議。

  2.3 支付時間:_____

  第3條提供譯文

  3.1乙方 同意按甲方書面要求之日期完成其委托翻譯之任務(wù)。

  3.2乙方應(yīng)將譯文于_____交給甲方。

  3.3乙方按照乙方制定的質(zhì)量翻譯標準進行翻譯作業(yè),此質(zhì)量翻譯標準為鑒定譯文品質(zhì)之唯一標準。

  3.4乙方有義務(wù)在甲方書面或電子郵件通知后對譯文所出現(xiàn)的錯誤進行及時免費修改。

  3.5 乙方將提供甲方一份電子翻譯文件和書面翻譯文件,并蓋乙方翻譯章。

  第4條許可使用譯文

  4.1 乙方許可甲方利用譯文制作成各式文檔公開登載和展示。

  4.2 乙方與甲方協(xié)商后決定是否標注譯文的作者。

  第5條免責

  5.1 甲方的用戶可以免費使用譯文,并可對譯文進行復制或修改編譯。用戶或第三方以任何方式對譯文進行使用、修改、演繹、下載或轉(zhuǎn)載,乙方的所有者均不對包括許可方在內(nèi)的任何人承擔任何責任。

  第6條陳述與保證

  6.1 雙方保證其具有簽訂和履行本合同的權(quán)利和能力。

  6.2 甲方保證譯文由甲方的用戶使用。

  6.3 甲方保證譯文的著作權(quán)人(如甲方不是信息的著作權(quán)人)同意其簽訂和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何費用,乙方可要求許可方就此提供譯文的著作權(quán)人簽署的文件。

  6.4 乙方保證其向甲方提供的譯文的及時性、完整性、合法性、真實性和準確性。

  6.5 甲方保證乙方使用其譯文的信息不構(gòu)成對第三方任何權(quán)利的侵犯,同時甲方保證其簽訂、履行本合同不構(gòu)成對第三方的違約或?qū)Φ谌饺魏螜?quán)利的侵犯,亦不會使乙方的所有者對任何第三方承擔任何責任。

  6.6 因甲方提供譯文造成的對任何第三方的侵權(quán),包括但不限于侵犯第三方的著作權(quán),由甲方負責解決。

  第7條期限

  7.1本合同有效期為,即自_____年_____月_____日起至_____年_____月_____日止。合同到期后自行終止.

  第8條違約責任

  8.1 任何一方不履行、不完全履行、不適當、不及時履行本合同,另外一方有權(quán)要求對方按約定履行本合同或解除本合同,并要求對方賠償相應(yīng)的損失。

  8.2 任何一方由于不可抗力導致不能履行、不能完全履行本合同,就受不可抗力影響部分不承擔違約責任,但法律另有規(guī)定的除外,受不可抗力影響的一方應(yīng)及時通知對方,以減輕可能給對方造成的損失,并應(yīng)當在合理期限內(nèi)提供相關(guān)證明。

  第9條 保密

  9.1未經(jīng)甲方許可,乙方不得向第三方泄露本合同的條款的任何內(nèi)容以及本合同的`簽訂和履行情況,以及通過簽訂和履行本合同而獲知的對方及對方關(guān)聯(lián)公司的任何信息。

  9.2乙方按照甲方的要求提供保密措施。

  9.3本合同有效期內(nèi)及終止后,9.1款均具有法律效力。

  第10條 不可抗力

  10.1“不可抗力”是本合同雙方不能合理控制、不可預見或即使預見亦無法避免的事件,該事件妨礙、影響或延誤任何一方根據(jù)合同履行其全部或部分義務(wù)。該事件包括但不限于政府行為、自然災害、戰(zhàn)爭或任何其它類似事件。

  10.2 出現(xiàn)不可抗力事件時,知情方應(yīng)及時、充分地向?qū)Ψ揭詴嫘问桨l(fā)通知,并告知對該類事 件對本合同可能產(chǎn)生的影響,并應(yīng)當在合理期限內(nèi)提供相關(guān)證明。

  10.3 由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延遲履行,則雙方于彼此間不承擔任何 違約責任。

  第11條 爭議的解決及適用法律

  11.1 如雙方就本協(xié)議內(nèi)容或其執(zhí)行發(fā)生任何爭議,雙方應(yīng)進行友好協(xié)商;協(xié)商不成時,任何 一方均可向有管轄權(quán)的當?shù)厝嗣穹ㄔ禾崞鹪V訟。

  11.2 本協(xié)議的訂立、執(zhí)行、解釋及爭議的解決均應(yīng)適用中國法律。

  第12條 其它

  12.1 其他未盡事宜,由雙方協(xié)商解決。

  12.2 本協(xié)議一式二份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

  12.3 本協(xié)議的注解、附件、補充協(xié)議為本協(xié)議組成部分,與本協(xié)議具有同等法律效力。

  12.4 雙方之間的任何通知均按本協(xié)議落款處的聯(lián)系方式進行,如聯(lián)系方式發(fā)生變化,應(yīng)立即通知對方。

  12.5 協(xié)議自雙方簽字或蓋章之日起生效。

  第13條 附件

  甲方(蓋章)________________

  乙方(蓋章)________________

  授權(quán)代表:__________________

  授權(quán)代表:__________________

  簽字日期:__________________

  簽字日期:__________________

  聯(lián)系電話:__________________

  聯(lián)系電話:__________________

  傳真:______________________

  傳真:______________________

  電子信箱:__________________

  電子信箱:__________________

  通信地址:__________________

  通信地址:__________________

  郵政編碼:__________________

  郵政編碼:__________________

【翻譯合同】相關(guān)文章:

翻譯的合同03-18

翻譯的合同11-30

委托翻譯合同08-10

公司翻譯合同11-17

委托翻譯的合同02-22

翻譯服務(wù)合同10-30

委托翻譯合同11-03

關(guān)于翻譯合同02-27

翻譯的服務(wù)合同03-01

翻譯合同模板10-11